HelloWorld321 发表于 2025-05-07 00:56 凭啥要改,要改也是让那些老外去学中文去。
爱国归爱国,不必挡国家财路吧 买买提闲人 发表于 2025-05-07 01:06
Silesile 发表于 2025-05-07 03:46 所以墨西哥城的地铁站都有植物动物的标志。开始以为是艺术情趣,后来想到是文盲太多。 这个买票界面如果是全英文,的确拼音是个问题,应该解决。
因为在英文购票界面里面,宿州和苏州的拼音名称都是相同的,对于只有拼音字的韩国人来说很是麻烦,因为他们无法区分这种情况。 只是对韩国人来说麻烦吗?是所有不会中文的人都麻烦。 sunnycallen 发表于 2025-05-07 00:15
这究竟是咋回事? 我们来看看该博主提供的信息。
从这名土耳其新能源的网友发帖抱怨可以看出,他是将江苏苏州,结果搞错了在安徽宿州。而造成这起乌龙事件的根本原因是,两个地名的拼音是完全一样的。
无独有偶,近日有韩国网友在视频社交网站上上传了一段视频,因为分不清宿州与苏州的区别,坐错了车导致下错了站。
因为在英文购票界面里面,宿州和苏州的拼音名称都是相同的,对于只有拼音字的韩国人来说很是麻烦,因为他们无法区分这种情况。
关键是,宿州站与苏州站都在京沪线上,宿州东站与苏州北站也都在京沪高铁上,所以在一个线路出现坐错车的情况是正常的。特别是下车提示的时候,他们分不清这两个音有什么区别。
值得一提的是,目前已有网友提出反馈,建议将英文的购票软件增加省份名称用于区别,同时在车票上也适当作出修改,以更加便捷的方便外国人在华出行。
随着国内的经历迅猛发展,外国人来我国交流发展以及学习旅游的人越来越多,而很多国家的人比较依赖英文,对于购票软件以及相关提示作出修改,确实显得迫在眉睫。
只是对韩国人来说麻烦吗?是所有不会中文的人都麻烦。
美国也有很多地名一样的。
好歹你上不了错的班机。这可是一条线上下没人拦着🤣
我去语言不通的地方, 最喜欢买个带图片的旅游地图, 保准走不错。
美国经常有城市名字一样,但state不一样,买票的时候大家都是check的吧
说到底,是买票的人自己不当心,居然还敢骂街,显得不光蠢,还很坏
爱国归爱国,不必挡国家财路吧
给拼音就不错了,在其他国家也没见得给加上中文的。再说美国这里重名地名也很多,他自己搞错了就在那骂,被骂了还要认错给他改?凭什么。
主要是汉语有音调。自己人能分清。
北京地铁,就有关庄和管庄两个站。
更别说陕西和山西。好在两个省,英文被迫分开了。
不过这应该不是美国人,美国重名的简直太多了。甚至大城市都能重名。比如Portland. 更别说Springfield这种烂大街的名字。连Las Vegas这么奇怪的名字,都能重名。
脑残外国人,美国主要城市都有 Main Street ,海滨城市都有 Bay Shore, Bay View 路,你开错过道吗?
别说,那些图标还真挺可爱的。
不然就花钱报旅行团,别自己小气抠抠索索的,
别特么的高高在上的down talk,都被惯坏了
不是,那应该注明省份的啊! 美国市级的地名重的也很多吧。