回复 1楼 westfarmers 的帖子 外交部发言人的话对外界来说有问题: “美方不要混淆视听” = The United States should not confuse the public= “美国不该让公众感到困惑”。 是美中双方的话矛盾,才会让公众感到困惑。美国的话本身不会让公众困惑。虽然华人听着外交部发言人的话没问题,但外界听着他的话逻辑不通。
Trump says China's Xi has called him and that US and China are in trade talks, Time reports By Reuters April 25, 2025
WASHINGTON, April 25 (Reuters) - U.S. President Donald Trump said his administration is talking with China to strike a tariff deal and that Chinese President Xi Jinping has called him, according to a Time magazine interview published on Friday as Beijing continues to dispute U.S. characterization of talks.
Fanc 发表于 2025-04-25 08:09 回复 1楼 westfarmers 的帖子 外交部发言人的话对外界来说有问题: “美方不要混淆视听” = The United States should not confuse the public= “美国不该让公众感到困惑”。 是美中双方的话矛盾,才会让公众感到困惑。美国的话本身不会让公众困惑。虽然华人听着外交部发言人的话没问题,但外界听着他的话逻辑不通。
Trump said Boeing should “default” China after Chinese airlines returned three of the jet maker’s planes “Boeing should default China for not taking the beautifully finished planes that China committed to purchase,” Trump posted on Truth Social. “This is just a small example of what China has done to the USA, for years.” Two Boeing jets that had been sitting at a Boeing facility in Zhoushan, China, where planes are finished and prepped for final delivery, were returned to Boeing’s Seattle-area home base in recent days, after China required Chinese airlines to seek approval before taking delivery of Boeing aircraft. Boeing Chief Executive Kelly Ortberg Wednesday said a third plane was also on its way back to the U.S.
回复 1楼 westfarmers 的帖子 外交部发言人的话对外界来说有问题: “美方不要混淆视听” = The United States should not confuse the public= “美国不该让公众感到困惑”。 是美中双方的话矛盾,才会让公众感到困惑。美国的话本身不会让公众困惑。虽然华人听着外交部发言人的话没问题,但外界听着他的话逻辑不通。 Fanc 发表于 2025-04-25 08:09
Fanc 发表于 2025-04-25 08:09 回复 1楼 westfarmers 的帖子 外交部发言人的话对外界来说有问题: “美方不要混淆视听” = The United States should not confuse the public= “美国不该让公众感到困惑”。 是美中双方的话矛盾,才会让公众感到困惑。美国的话本身不会让公众困惑。虽然华人听着外交部发言人的话没问题,但外界听着他的话逻辑不通。
Fanc 发表于 2025-04-25 08:09 回复 1楼 westfarmers 的帖子 外交部发言人的话对外界来说有问题: “美方不要混淆视听” = The United States should not confuse the public= “美国不该让公众感到困惑”。 是美中双方的话矛盾,才会让公众感到困惑。美国的话本身不会让公众困惑。虽然华人听着外交部发言人的话没问题,但外界听着他的话逻辑不通。
Trump says China's Xi has called him and that US and China are in trade talks, Time reports By Reuters April 25, 2025
WASHINGTON, April 25 (Reuters) - U.S. President Donald Trump said his administration is talking with China to strike a tariff deal and that Chinese President Xi Jinping has called him, according to a Time magazine interview published on Friday as Beijing continues to dispute U.S. characterization of talks.
Fanc 发表于 2025-04-25 08:09 回复 1楼 westfarmers 的帖子 外交部发言人的话对外界来说有问题: “美方不要混淆视听” = The United States should not confuse the public= “美国不该让公众感到困惑”。 是美中双方的话矛盾,才会让公众感到困惑。美国的话本身不会让公众困惑。虽然华人听着外交部发言人的话没问题,但外界听着他的话逻辑不通。
懂王1.0和2.0已经撕破了多少个协议?每个协议都说別国占了美国便宜的。难道他当以前的总统都是白疚,出卖了美国?如协议时长了需要更新完全可以提出来互相再谈过,并不是像他这样全部撕了重新再谈。以他这所谓Art of the Deal 完全就是靠以大欺小,高压威胁对方接受以达到他最大利益。 真想不到一个泱泱大国以此手段来欺凌其他小国,真可悲。
Fanc 发表于 2025-04-25 08:09 回复 1楼 westfarmers 的帖子 外交部发言人的话对外界来说有问题: “美方不要混淆视听” = The United States should not confuse the public= “美国不该让公众感到困惑”。 是美中双方的话矛盾,才会让公众感到困惑。美国的话本身不会让公众困惑。虽然华人听着外交部发言人的话没问题,但外界听着他的话逻辑不通。
外交部发言人郭嘉昆:昨天,我和商务部的同事已经明确回答了这个问题。中美双方并没有就关税问题进行磋商或谈判,美方不要混淆视听
从上到下一起撒谎 臭不要脸
川总是个实在人, 台湾不是中国的一部分嘛,台湾来kiss ass了,难道不能算和中国的低水平接触😄
这些低水平湾湾太恶心人了
外交部发言人的话对外界来说有问题: “美方不要混淆视听” = The United States should not confuse the public= “美国不该让公众感到困惑”。
是美中双方的话矛盾,才会让公众感到困惑。美国的话本身不会让公众困惑。虽然华人听着外交部发言人的话没问题,但外界听着他的话逻辑不通。
Trump says China's Xi has called him and that US and China are in trade talks, Time reports By Reuters April 25, 2025
WASHINGTON, April 25 (Reuters) - U.S. President Donald Trump said his administration is talking with China to strike a tariff deal and that Chinese President Xi Jinping has called him, according to a Time magazine interview published on Friday as Beijing continues to dispute U.S. characterization of talks.
哇。还可以这么洗。
“Boeing should default China for not taking the beautifully finished planes that China committed to purchase,” Trump posted on Truth Social. “This is just a small example of what China has done to the USA, for years.”
Two Boeing jets that had been sitting at a Boeing facility in Zhoushan, China, where planes are finished and prepped for final delivery, were returned to Boeing’s Seattle-area home base in recent days, after China required Chinese airlines to seek approval before taking delivery of Boeing aircraft. Boeing Chief Executive Kelly Ortberg Wednesday said a third plane was also on its way back to the U.S.
人家外交部发言人说的是中文,中文这句的意思就是美国胡说八道试图混淆视听,要是觉得英文翻译的有问题,可以去找发英文新闻的记者而不是Diss说中文的中国发言人,要是觉得中文逻辑都有问题可以重回小学学中文。
第二段就更可笑,扯逻辑???第二段的意思就是:美国胡说八道不会让大众听不明白,因为美国告诉大众了,就是谈了,结果中国出来一说没谈,就造成了大众困惑,不知道到底谈没谈了,所以是中方混淆视听,让川总的单方胡说和回应放在一起让人困惑,出现了逻辑问题。
哈哈,你这个歌诵洗地方法已阅,别着急哈,川总一会儿的再再次回应就会用上你的灵感👍
中方很清楚很明白的说了,并没有和美方就关税问题进行磋商或谈判,至于你美国媒体怎么翻译引起了美国民众的困惑,这关中方啥事,难不成中方发言人说完中文还得专为美国来一段英文,以后美方发言人是不是也要说英文然后来一段中文,不然也会引起中国人困惑,为啥川粉洗涤总是这么没智商
真是奇怪了,豁免清单都出来了,还没在谈。
单方面出豁免清单跟谈判有直接关系吗?
当时老床第二天就豁免电脑手机的时候怎么说?
听说豁免清单是内部要求提交的,看看有哪些需求。 但明面都是说没谈,中国的要求是黄毛先把 加的关税先消去再考虑谈的事。
中国很明显在拖着 美国则很明显,一直在撒谎为了保住股市。
这有啥奇怪的,豁免清单是按自己需要来的,不需要谈啊。
你撒谎了,说我们会面了。我说 我们没会面过,请你不要撒谎了来迷惑大家了。所以大家感到迷惑到底我们会没会面,这个责任在于我逻辑不通?你是吃屎长大的吧?
美国已经豁免一大堆了啊 , 谈了吗? 本来就是内部决定、单方面豁免了。
川普现在手里根本就没有牌,连跪的资格都没有,想投诚可以啊,先拿出点真金白银来
这是断定了xi不会亲自上阵打他脸
是老习直接拿起电话就打,还是梦里打的 lol
他大概说的是刚上台时双方有一次通话, " reciprocal tariffs " 之后绝对没有
这人扯谎和翻来覆去真是成性,对着记者电视直播说谎话不带脸红的
这是公开的新闻。他们两现在必须有一个人在说谎呗。
你根本就不理解关税是什么东西, 还是洗洗税吧。
哪里的公开新闻,懂王说的是么,懂王之前也说中美两国天天在协商,然后中国直接说都是假的 ,这么个说谎成性的家伙,哪句真哪句假
据《华尔街日报》报道,4月22日,马斯克在特斯拉财报电话会议上对华尔街分析师谈及特朗普政府的贸易战问题时,深深地叹了口气。马斯克说,他过去一直主张降低关税,之后还是持此观点。
“我只是想强调,关税决策完全取决于美国总统,”马斯克说,“至于他是否会听取我的建议,那就要看他自己了。”
他表示:“我曾多次公开表示,降低关税有利于繁荣。我将继续倡导降低关税,而不是提高关税。这是我唯一能做的”。
废话一堆,你逻辑更感人。你说美中的话互相矛盾,那就只能是一方在撒谎。你就说谁在撒谎吧。
真是奇怪了,照你的逻辑,对全世界加征关税的清单也是和全世界各国商谈后的结果?
当然是无数次撒谎被抓现行的谎话精川普了
土共外交部商务部的听众和川大大讲话想影响的受众群体不一样。土共的受众是各国政府和商业界人士以及对内老百姓,意思就是说兄弟们我还在这儿抗着呢你们不要着急跪。川大大的受众是他的选民和华尔街一是维持自己的形象二是保证股市不崩还有要慢慢找梯子下来。当然时间不多了等货架开始有些空就很难继续打嘴炮了。
这个可以入选:人可以不要脸到什么程度