@cuss_creep_llc Reviews of Ne Zha 2, Paddington 3 #cuss_creep_tv #movie #review #moviereview #nezha2 #nezha #paddingtoninperu #paddington ♬ original sound - CUSS CREEP
XDKS2023 发表于 2025-03-29 18:39回复 1楼 Unionville 的帖子 这个不是除了中国,在哪个国家的票房都不好吧。
generalB 发表于 2025-03-29 18:50 以前看过一个统计图表:中日韩三国的票房榜首都是自己国家的电影,全世界其它国家的票房榜首都是好莱坞电影。
heartinny 发表于 2025-03-29 19:07 肯定没统计印度。
feifeiduan 发表于 2025-03-29 18:35 哈哈,给美国人看中国神话,刚开始看不进去也正常,还是个2,很多人一看是续集,先入为主的就觉得看不懂。 当初看北欧神话系列的电影,如果不是热情,很多人也看不下去
chainshore 发表于 2025-03-29 21:36 诶 pattington不是欧洲的电影ip?是美国电影嚒?
weiyixia 发表于 2025-03-29 22:25 明明美国的票房很好。是没有英文配音的在美最卖座的 动画片。
MandyF 发表于 2025-03-29 21:17 和国民人数无关,重点是对自己国家文化的重视
托还没托够吗。现在都冷饭了又拿来炒。 aiqiyii 发表于 2025-03-29 21:24
C999 发表于 2025-03-29 22:33 如果同时发行英语配音版本,估计海外票房能超2亿美元,甚至3亿美元。
看不懂也好,看懂了就是一个个的耳光。 bluecrab 发表于 2025-03-30 10:29
系统提示:若遇到视频无法播放请点击下方链接
https://www.tiktok.com/@cuss_creep_llc/video/7478463759111965983
当初看北欧神话系列的电影,如果不是热情,很多人也看不下去
这个不是除了中国,在哪个国家的票房都不好吧。
以前看过一个统计图表:中日韩三国的票房榜首都是自己国家的电影,全世界其它国家的票房榜首都是好莱坞电影。
肯定没统计印度。
和国民人数无关,重点是对自己国家文化的重视
很多中国文化的笑话, 美国人理解不了。 就像以前 成龙的电影在美国出录像带, 很多最搞笑的段落 直接给删掉了。
不对吧,新西兰澳大利亚东南亚有几个国家票房都还行,爆不至于,但也不至于不好,毕竟对他们来说是外语片
有几个好莱坞熟脸,应该是美国拍的
印度呢?
因为美国电影就是简单粗暴,不需要动脑子
如果同时发行英语配音版本,估计海外票房能超2亿美元,甚至3亿美元。
他的意思是宝莱坞的电影影响也很大
。。。那就是你进错楼了
确实是. 连我一个中国长大的好些片段因为方言都听不懂得看字幕. 听得好好的,突然冒出来几句方言,赶紧看字幕,只能catch后面部分. 只能一直盯着字幕,看个电影都不敢relax.
想问一下美国有多少部没有配音的非英文动画片上映。
我认识的老美看懂了,不觉得是耳光。