TikTok 大V 声称哪吒2美国票房不好是因为多数美国人阅读困难

U
Unionville
楼主 (北美华人网)
开头是讲帕丁顿熊,哪吒2 从 30秒开始
@cuss_creep_llc Reviews of Ne Zha 2, Paddington 3 #cuss_creep_tv #movie #review #moviereview #nezha2 #nezha #paddingtoninperu #paddington ♬ original sound - CUSS CREEP

系统提示:若遇到视频无法播放请点击下方链接
https://www.tiktok.com/@cuss_creep_llc/video/7478463759111965983
f
feifeiduan
哈哈,给美国人看中国神话,刚开始看不进去也正常,还是个2,很多人一看是续集,先入为主的就觉得看不懂。
当初看北欧神话系列的电影,如果不是热情,很多人也看不下去
X
XDKS2023
回复 1楼 Unionville 的帖子
这个不是除了中国,在哪个国家的票房都不好吧。
g
generalB
XDKS2023 发表于 2025-03-29 18:39
回复 1楼 Unionville 的帖子
这个不是除了中国,在哪个国家的票房都不好吧。

以前看过一个统计图表:中日韩三国的票房榜首都是自己国家的电影,全世界其它国家的票房榜首都是好莱坞电影。
h
heartinny
generalB 发表于 2025-03-29 18:50
以前看过一个统计图表:中日韩三国的票房榜首都是自己国家的电影,全世界其它国家的票房榜首都是好莱坞电影。

肯定没统计印度。
U
Unionville
现在票房破154亿了,今天单日票房3千万人民币,还是很强劲。就指着英配版赶紧出来,海外票房再冲一波
M
MandyF
heartinny 发表于 2025-03-29 19:07
肯定没统计印度。

和国民人数无关,重点是对自己国家文化的重视
s
shanggj
feifeiduan 发表于 2025-03-29 18:35
哈哈,给美国人看中国神话,刚开始看不进去也正常,还是个2,很多人一看是续集,先入为主的就觉得看不懂。
当初看北欧神话系列的电影,如果不是热情,很多人也看不下去

很多中国文化的笑话, 美国人理解不了。 就像以前 成龙的电影在美国出录像带, 很多最搞笑的段落 直接给删掉了。
a
aiqiyii
托还没托够吗。现在都冷饭了又拿来炒。
买买提闲人
带女儿看了帕丁顿熊,看睡着了。现在很多美国电影都这样,很难看也不至于,但俗套太多审美疲劳了
c
chainshore
诶 pattington不是欧洲的电影ip?是美国电影嚒?
买买提闲人
哪吒的排片theaters 不到一千(其他本土片都是几千),怎么可能北美票房爆,嘲讽大可不必
买买提闲人
XDKS2023 发表于 2025-03-29 18:39
回复 1楼 Unionville 的帖子
这个不是除了中国,在哪个国家的票房都不好吧。

不对吧,新西兰澳大利亚东南亚有几个国家票房都还行,爆不至于,但也不至于不好,毕竟对他们来说是外语片
买买提闲人
chainshore 发表于 2025-03-29 21:36
诶 pattington不是欧洲的电影ip?是美国电影嚒?

有几个好莱坞熟脸,应该是美国拍的
h
hijklmn
generalB 发表于 2025-03-29 18:50
以前看过一个统计图表:中日韩三国的票房榜首都是自己国家的电影,全世界其它国家的票房榜首都是好莱坞电影。

印度呢?
l
lovejames
无所谓怎么说了吧 ,154亿了,插腰笑
Y
Yulanhua
generalB 发表于 2025-03-29 18:50
以前看过一个统计图表:中日韩三国的票房榜首都是自己国家的电影,全世界其它国家的票房榜首都是好莱坞电影。

因为美国电影就是简单粗暴,不需要动脑子
w
weiyixia
明明美国的票房很好。是没有英文配音的在美最卖座的 动画片。
C
C999
weiyixia 发表于 2025-03-29 22:25
明明美国的票房很好。是没有英文配音的在美最卖座的 动画片。

如果同时发行英语配音版本,估计海外票房能超2亿美元,甚至3亿美元。

e
eda2k4
MandyF 发表于 2025-03-29 21:17
和国民人数无关,重点是对自己国家文化的重视

他的意思是宝莱坞的电影影响也很大
e
eda2k4
托还没托够吗。现在都冷饭了又拿来炒。
aiqiyii 发表于 2025-03-29 21:24

。。。那就是你进错楼了
f
feifeiduan
那天看一新闻,说哪吒2 4月25在印度上映
2
2wawa
C999 发表于 2025-03-29 22:33
如果同时发行英语配音版本,估计海外票房能超2亿美元,甚至3亿美元。


确实是. 连我一个中国长大的好些片段因为方言都听不懂得看字幕. 听得好好的,突然冒出来几句方言,赶紧看字幕,只能catch后面部分. 只能一直盯着字幕,看个电影都不敢relax.
X
XDKS2023
回复 18楼 weiyixia 的帖子
想问一下美国有多少部没有配音的非英文动画片上映。
b
bluecrab
看不懂也好,看懂了就是一个个的耳光。
墨染云烟
看不懂也好,看懂了就是一个个的耳光。
bluecrab 发表于 2025-03-30 10:29

我认识的老美看懂了,不觉得是耳光。