Nature民调75%美国科学家想离开美国

j
jeso1
楼主 (北美华人网)
本周3个耶鲁著名学者因厌恶川普政府而离开康涅狄克州到多伦多大学任教,他们是全球知名的历史学和哲学教授。
同时今天公布Nature民调,75%美国科学家也想离开了川普政权下的美国。 图灵奖和诺贝尔物理奖获得者人工智能之父Hinton教授是川普政权激烈批评者。他从加州回到多伦多。
27 March 2025 75% of US scientists who answered Nature poll consider leaving
More than 1,600 readers answered our poll; many said they were looking for jobs in Europe and Canada.
By Alexandra Witze
A researcher in a lab coat walks out of an empty laboratory in Dallas, Texas. Cuts to research funding in the US have forced many scientists to rethink their careers.
The massive changes in US research brought about by the new administration of President Donald Trump are causing many scientists in the country to rethink their lives and careers. More than 1,200 scientists who responded to a Nature poll — three-quarters of the total respondents — are considering leaving the United States following the disruptions prompted by Trump. Europe and Canada were among the top choices for relocation.
The trend was particularly pronounced among early-career researchers. Of the 690 postgraduate researchers who responded, 548 were considering leaving; 255 of 340 PhD students said the same.
Trump’s administration has slashed research funding and halted broad swathes of federally funded science, under a government-wide cost-cutting initiative led by billionaire Elon Musk. Tens of thousands of federal employees, including many scientists, have been fired and rehired following a court order, with threats of more mass firings to come. Immigration crackdowns and battles over academic freedom have left researchers reeling as uncertainty and disruption permeate all aspects of the US research enterprise.

h
hrshidsb
年少不知阿姨好
j
jeso1
Decision to leave Nature asked readers whether these changes were causing them to consider leaving the United States. Responses were solicited earlier this month on the journal’s website, on social media and in the Nature Briefing e-mail newsletter. Roughly 1,650 people completed the survey.
Many respondents were looking to move to countries where they already had collaborators, friends, family or familiarity with the language. “Anywhere that supports science,” wrote one respondent. Some who had moved to the United States for work planned to return to their country of origin.

How Trump 2.0 is reshaping science
But many more scientists had not planned on relocating, until Trump began gutting funding and firing researchers. “This is my home — I really love my country,” says a graduate student at a top US university who works in plant genomics and agriculture. “But a lot of my mentors have been telling me to get out, right now.”
This student lost her research support and her stipend when the Trump administration shut down funding for the US Agency for International Development. Her adviser found emergency funds to support her in the short term, but she is scrambling to apply for teaching-assistant positions — now extremely competitive — to carry her through the rest of her programme.
She had already been considering doing a postdoctoral fellowship abroad because of her interest in international agriculture. Losing her funding and watching some of her colleagues get fired solidified that into a plan of action. “Seeing all of the work stopped is heartbreaking,” she says. “I’ve been looking very diligently for opportunities in Europe, Australia and Mexico.”
The student hopes to return to the United States in the future if the upheaval in the research landscape settles down. But for now, the Trump administration “has made it very clear” that her area of interest, global food systems, “is not going to be a priority or a focus”, she says. “If I want to work in that space, I’m going to have to find somewhere else that prioritizes that.” Private US funding, such as through philanthropy, is an option, but she anticipates that she would be competing with a glut of formerly federally funded projects.
Opportunities abroad Another respondent says that the disruptions have been “particularly horrible” for early-career scientists such as himself. “The PIs [principal investigators] I’ve spoken to feel they’ll be able to weather this storm,” he says. “As early-career investigators, we don’t have that luxury — this is a critical moment in our careers, and it’s been thrown into turmoil in a matter of weeks.”



j
jeso1
y
yhgator
jeso1 发表于 2025-03-27 22:13

对美国肯定是坏事,对科学不一定,美国这破地方其实一点不尊重科学
q
qianqiuxue
都回吧 最后只剩下maga们和各种乡镇水泥厂造纸厂酒糟场化肥厂,胜利实现制造业回归
落地无声
美国现在努力回游到发展中国家。
活久见老大自废武功的,和底层争夺糠菜窝头的。
f
foreverf
讽刺, 老板把属下办公桌先挪了, 然后属下说我在考虑辞职
t
tailor101
qianqiuxue 发表于 2025-03-27 22:16
都回吧 最后只剩下maga们和各种乡镇水泥厂造纸厂酒糟场化肥厂,胜利实现制造业回归

再加上南方的棉花,烟草种植,德州的畜牧业,牛仔们互相howdy,画面太美了
y
yiyiying
还有beautiful clean coal!
b
bunnybear
好奇这75%都想去什么地方呢?我感觉整个世界都是草台班子。没有什么地方好的。都在比烂。
s
sophiemichelle
bunnybear 发表于 2025-03-27 23:29
好奇这75%都想去什么地方呢?我感觉整个世界都是草台班子。没有什么地方好的。都在比烂。

加拿大的大学教授朋友说招了一个哈佛挺有名的一个华人教授,此哈佛教授就是不喜欢美国现在的环境了
h
hushuobadao
赶紧滚,不送。
x
xiaohaot1
qianqiuxue 发表于 2025-03-27 22:16
都回吧 最后只剩下maga们和各种乡镇水泥厂造纸厂酒糟场化肥厂,胜利实现制造业回归

挺好的,美国本来就是个负债累累的穷国。
t
tidewater
民调 100% 的宝莱坞明星都已经离开美国。
E
EvenOdd
yhgator 发表于 2025-03-27 22:15
对美国肯定是坏事,对科学不一定,美国这破地方其实一点不尊重科学


也许只有当世俗/宇宙/自然之神的定义被所有国家接受时,才能实现永久的和平。!
?
Q 签名 My religion is Stoicism, believing God is the Universe/Nature, Natural Law (Spirituality), and all things (inc. Jesus) and beyond (inc. mysteries), as explained and searched by science and rationality. 我的宗教是斯多葛主义,相信上帝是宇宙/自然,自然法则(灵性), 以及万物(包括耶稣)和超越一切(包括奥秘),正如科学和理性所解释和探讨的那样。 UQ
m
miid
好莱坞明星、科学家这些有钱或有才的不是想去哪儿就去哪儿么,关键是不是真的想去。
c
cloudy
yhgator 发表于 2025-03-27 22:15
对美国肯定是坏事,对科学不一定,美国这破地方其实一点不尊重科学

不是美国不尊重科学 是川粉不尊重科学
z
zbbhateswbb
川普毁掉了美国的根基。
y
yhgator
不是美国不尊重科学 是川粉不尊重科学

cloudy 发表于 2025-03-28 02:45

你确定?蓝州的中小学校就不崇尚leadership、不崇拜football球员、不鄙视nerd啦?可能没有红州严重,但是感觉也是很普遍的现象吧?