Farmers Market还有什么更好的翻译吗,除了农贸市场?

a
aegeanboat
楼主 (北美华人网)
总觉得农贸市场有点whole sale的感觉,而且听起来太低端。比如介绍说“我们城市每周六有一个农贸市场”。听起来就不太对。
大集?集市?听起来更低端。
最接近的感觉是早市儿。但是这个早字又局限了时间。
诸位有什么高见?
A
AnnieE
农庄市场?
米迦勒之音
农夫市场
c
chikorita
集市怎么个低端法?
a
aegeanboat
米迦勒之音 发表于 2025-03-15 14:07
农夫市场

我们城市每周六有个农夫市场?
吃鸡蛋
菜市场呗,根国内乡下的菜市场一个性质,就是农民卖自家产的东西
本来就不高级
奥利奥饼干
集市,不每天开的那种。 市集,每天固定地方开的。
g
gokgs
就是个农民市场 哈哈
g
gogodance
农民集市
a
aegeanboat
这个“集”字太乡村性质了。根据wikipedia, 集市、墟市(英语:Market)是位于乡村地区的周期性商品交易地点,通数隔日或数日开市一次,在中国北方通常叫集,在南方叫墟。
c
crazyHat
农市场
e
ecaeca
庙会
e
elevenoclock
赶集
w
wryhhk
周末集市
d
daremighty
法马式马克特,洋气高级吧? 还有面条可以叫怒斗,马上高级了吧
a
anotherdoor
把集市反过来就高级了:农贸市集 🤣
F
Fhu
f
fridec2
Fhu 发表于 2025-03-15 15:56

对就是这个,墟日 大家出来 赶墟
q
qianqiuxue
aegeanboat 发表于 2025-03-15 13:57
总觉得农贸市场有点whole sale的感觉,而且听起来太低端。比如介绍说“我们城市每周六有一个农贸市场”。听起来就不太对。
大集?集市?听起来更低端。
最接近的感觉是早市儿。但是这个早字又局限了时间。
诸位有什么高见?

高端农贸市场 能不能满足你、
Y
YTD1Smore
名称没那么重要,干草市场名扬世界了。
s
senri
难道你觉得farmers market是什么高端的东西么
金银岛
民主自由市场
j
jianliu67
其实 “大集” 是最 “准确” 的翻译,就是听上去太口语化,不够书面。
剔透玲珑
周末赶集,能整出啥高级样子来
g
gokgs
jianliu67 发表于 2025-03-16 13:27
其实 “大集” 是最 “准确” 的翻译,就是听上去太口语化,不够书面。

有些也不一定大。 就是个 集, 哈哈
j
jellynsyrup
美国特色的农贸市场,如何?
m
mallow111
农民高端局
f
faydevil
感觉还是菜市场更贴切,农贸市场听起来规模很大
j
jeso1
米迦勒之音 发表于 2025-03-15 14:07
农夫市场

农夫,那农妇怎么办
j
jeso1
农家乐
w
weiyixia
就variety还真比不过国内的农贸市场 。
m
masmedi
确实不好翻。田园美食集市,地产美食汇?
楼主的问题很正常,不知道为什么有那么多阴阳怪气的回复。
j
jianliu67
faydevil 发表于 2025-03-16 14:34
感觉还是菜市场更贴切,农贸市场听起来规模很大

关键是他那个市场不是天天有,只是固定在某个日子才有,所以更像农村的大集。
F
Fhu
fridec2 发表于 2025-03-15 16:06
对就是这个,墟日 大家出来 赶墟

不是赶墟是趁墟
g
generalB
自留地土特产市场
J
Jennyw2017
民主自由国家的农贸市场
一听就高大上
c
chuchu2
aegeanboat 发表于 2025-03-15 13:57
总觉得农贸市场有点whole sale的感觉,而且听起来太低端。比如介绍说“我们城市每周六有一个农贸市场”。听起来就不太对。
大集?集市?听起来更低端。
最接近的感觉是早市儿。但是这个早字又局限了时间。
诸位有什么高见?

斯卡伯勒集市是我最向往的,你居然嫌弃
你要去斯卡伯勒集市吗? 香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香; 请代我问候住在那里的一个人, 因为她曾经是我的真爱。
Parsley, sage, rosemary, and thyme 我的香草单词就是在这首歌里认识的。
在动物园散步
问ChatGPT啊
i
icedamericano
农家市集
i
icedamericano
觉得译成趁墟赶墟,会有包括买卖牲口的感觉
s
sameusername
我们这里farmers market价钱挺高端的
Z
Zakia
确实不太好翻译,这边的farmer market跟国内的赶集不是一个性质的。国内集市上的东西又多,价格又便宜,这边没几样东西还贵,价格堪比whole foods