上海春考的英语翻译题。看看版上几个人能翻译出来

h
hellokitty1978
楼主 (北美华人网)
反正我是翻译不出来了。
y
ywu130
太难了,佩服给领导当秘书的人
j
jeso1
春考是啥
这种垃圾考试有啥意义,和外国人沟通时先用中国思维想好再用英语去套?这里面很多中国词都是词义含混不清的
A
AmazingGrace
给高中生考商务英语。这个合适吗?
伪猴王
整句翻译?还是说这个单词是指哪个中文?
伪猴王
hellokitty1978 发表于 2025-01-05 19:44
反正我是翻译不出来了。

The plan to plant organic lettuce should be submitted before next Thursday.
哈哈,plain English.
w
wacxg
翻译出来不难,翻译好太难了。
伪猴王
hellokitty1978 发表于 2025-01-05 19:44
反正我是翻译不出来了。

第2个。 it just happened that a distant relative of mine knows every detail of developments in the rural area.
s
shenandoah1
谁试试第四个,哈哈。
q
qiminxin
jeso1 发表于 2025-01-05 20:05
春考是啥
这种垃圾考试有啥意义,和外国人沟通时先用中国思维想好再用英语去套?这里面很多中国词都是词义含混不清的

你有病吧,人家考啥管你屁事,自己在美国尬混了几十年,稍微复杂一点的英语也听不懂,只会笑笑走开。
我飞呀飞
This two-story restaurant exudes an antique charm and is nestled halfway up the hill. Guests staying here can easily reach the summit and enjoy off-peak visits to the museum.
ChatGPT
这个whose 画蛇添足。句子写短点不是更好?
s
shanggj
我飞呀飞 发表于 2025-01-05 20:25
This two-story restaurant exudes an antique charm and is nestled halfway up the hill. Guests staying here can easily reach the summit and enjoy off-peak visits to the museum.
ChatGPT
这个whose 画蛇添足。句子写短点不是更好?

一句话 不能翻译成两句
m
mermaidyuu
伪猴王 发表于 2025-01-05 20:08
The plan to plant organic lettuce should be submitted before next Thursday.
哈哈,plain English.

lettuce不是卷心菜啊
b
bluebluerain
我试试。不过whose, whom, who''s, which一直是我的英文噩梦。
The organic cabbage plantation proposal needs to be submitted by next Thursday.
A distant relative of the reporter happens to have all the extensive connections to implement the villages'' development/project.
This night market has undergone many hurdles in the last few generations but it remains its originality and ready for a breath of fresh air from the younger generation.
The antique two-story tall hotel is midway up the mountain, whose location allows guests easy access to the summit and a nearby museum.  


伪猴王
mermaidyuu 发表于 2025-01-05 20:47
lettuce不是卷心菜啊

哦。那是cabbage。
伪猴王
bluebluerain 发表于 2025-01-05 20:50
我试试。不过whose, whom, who''s, which一直是我的英文噩梦。
The organic cabbage plantation proposal needs to be submitted by next Thursday.
A distant relative of the reporter happens to have all the extensive connections to implement the villages'' development/project.
This night market has undergone many hurdles in the last few generations but it remains its originality and ready for a breath of fresh air from the younger generation.
The antique two-story tall hotel is midway up the mountain, whose location allows guests easy access to the summit and a nearby museum.  



第一句前半句不太好。 第2句意思错了。
t
tbaobao
突然觉得英语还是不行😄
F
Fancyowl029
This night market, having undergone decades of challenges, not only has the confidence to stay true to its essence but also the vitality to explore new paths, attracting a constant stream of young people.

看来我还是被ai取代吧。😢
a
aiyamayayongle
回复 6楼 伪猴王 的帖子
卷心菜是开背机。
a
aiyamayayongle
第四个提示whose 绝对坑爹,天杀的考官狗倒是告诉我古色古香怎么翻译啊。 old color old scent 行吗?
m
mermaidyuu
aiyamayayongle 发表于 2025-01-05 21:59
第四个提示whose 绝对坑爹,天杀的考官狗倒是告诉我古色古香怎么翻译啊。 old color old scent 行吗?

test dog killed by heaven says yes.
小喵呜
aiyamayayongle 发表于 2025-01-05 21:59
第四个提示whose 绝对坑爹,天杀的考官狗倒是告诉我古色古香怎么翻译啊。 old color old scent 行吗?

Vintage?
e
eijiakaso
别说翻译了,中文我都写不出来考题那样的。
s
snowerrrr
aiyamayayongle 发表于 2025-01-05 21:59
第四个提示whose 绝对坑爹,天杀的考官狗倒是告诉我古色古香怎么翻译啊。 old color old scent 行吗?

我觉得要看建筑,如果原装古建筑应该是antique/ancient,如果装修成古代样子叫old fashioned.
l
lovewriting123
aiyamayayongle 发表于 2025-01-05 21:59
第四个提示whose 绝对坑爹,天杀的考官狗倒是告诉我古色古香怎么翻译啊。 old color old scent 行吗?

Antique charm 就可以啊。
l
lamerlamer

A plan for organic cabbage farming … (或growing)
乡村发展: rural development
经历数十年风雨: has undergone decades of up and downs 坚守本色:stick to its traditions
Half way up the mountain sits a classic two-story hotel whose guests can reach the top in a breeze and visit the memorial during off-peak hours. (whose 可以指代人或物)