新解孟子第六篇下告子章句下3【一】

东方圣人
楼主 (北美华人网)
视频讲座:https://www.youtube.com/watch?v=4dhiW8ZPUvw


相关文案:主话题:《孟子》第六篇(下)告子章句下 第三章之、——【一】 解析:公孙丑问曰:“高子曰:‘《小(精细)弁(biàn:古代贵族之一种帽子;泛指帽子;加弁,加冠,以示成人;徒手搏斗;惊惧,战抖;快速,急促;pán:快乐)》,小(指品质恶劣之人)人之诗也。’” 孟子曰:“何以言之?” 曰:“怨(通“冤”)。” 曰:“固(通“故”:旧)哉,高叟之为诗也!有人于此,越(坠落,坠失)人关弓(弯曲)而射(谋取)之,则(等级)己谈笑而道之;无他,疏(分布,陈列)之也。其兄(优胜者)关弓而射之,则己垂(边缘,旁边;将近,迫近)涕泣而道之;无他,戚之也。《小弁》之怨,亲亲也。亲亲,仁(感觉灵敏)也。固矣夫,高叟之为诗也!” 曰:“《凯(杀,斩)风》何以不怨?” 曰:“《凯风》,亲之过小者也;《小弁》,亲之过大者也。亲之过大而不怨,是愈(高过,胜过)疏也;亲之过小而怨,是不可矶(jī:水边石滩或突出之岩石;水冲击岩石;激怒,触犯)也。愈疏,不孝也;不可矶,亦不孝也。孔子曰:‘舜其至(通“窒”)孝矣,五(伍)十(什)而慕(效法,仿效)。’”   即羞于不配公位者问:“大文豪说:‘武之道源于动物徒手搏击术之精细要领,乃记载或描述品质恶劣者之凶狠残暴。’” ——(待续)