看帖神器
北美华人网
追帖动态
头条新闻
每日新帖
最新热帖
新闻存档
热帖存档
文学城
虎扑论坛
未名空间
北美华人网
北美微论坛
看帖神器
登录
← 下载
《看帖神器》官方
iOS App
,体验轻松追帖。
去了欧洲才懂的事
查看北美华人网今日新帖
最新回复:2024年11月19日 19点0分 PT
共 (12) 楼
返回列表
订阅追帖
只看未读
更多选项
阅读全帖
只看图片
只看视频
查看原帖
勾
勾心斗角
大约 6 小时
楼主 (北美华人网)
entree在法国就是entry的意思 餐厅里指前菜 主菜是plat 只有美国人管主菜叫入口… l在意大利咖啡店点latte人家会给你一杯奶 在英国greenwich不读green wich 读grenich
c
cats_love_my_boots
大约 6 小时
2 楼
好有趣 谢谢分享
l
lisachang
大约 6 小时
3 楼
在美国greenwich也一直读grenich
G
Ghmw
大约 5 小时
4 楼
最后一条读的都一样
墨
墨染云烟
大约 4 小时
5 楼
在中国我就知道entree法语啊, 发音是entrei。 老美也这样发。 没听过人发entry的。
e
emmachka
大约 4 小时
6 楼
墨染云烟 发表于 2024-11-19 19:30
在中国我就知道entree法语啊, 发音是entrei。 老美也这样发。 没听过人发entry的。
entree在法语里是starter,不是主菜。和英文意思不一样。
a
aven
大约 3 小时
7 楼
还有不少吧.比如我去葡萄牙西班牙一些小店,他们没ICE COFFEE选项.我有次进个小店.我问有ICE COFFEE吗.店长说有.然后给了我一杯滚烫的咖啡里面放了几块冰.我说这是ICE COFEEE?他说是啊.我一时竟无言以对... 但是大的店通常都可选ICE COFFEE
a
aladdin111
大约 3 小时
8 楼
回复 7楼 aven 的帖子
确实 所以每次都是要espresso 加 ice
g
generalB
大约 3 小时
9 楼
John 应该念成约翰,Hugo 应该念成雨果。民国时期的中文翻译都比英语准
b
bluebluerain
大约 3 小时
10 楼
旧法国的大餐由十几道菜组成,第一道菜不单单是现在的appetitzer 而是 starter course 陪同汤和沙拉这些小菜的。现在的菜品简化了变成了三样左右 但是英文的意义上没有大变化 还是指first "main" course
在美国现在也不能直接喊latte了 去星巴实在太多种类了,每次去店员都要问是哪种。意大利叫caffe latte就可以了。
q
qgp
大约 2 小时
11 楼
除了第三个那个地方都是这样发音的。 其他俩两个不同地方的东西叫法不一样lz的意思是有啥问题吗?
C
Clarachang
大约一小时
12 楼
Mark
请输入帖子链接
收藏帖子
entree在法语里是starter,不是主菜。和英文意思不一样。
确实 所以每次都是要espresso 加 ice
在美国现在也不能直接喊latte了 去星巴实在太多种类了,每次去店员都要问是哪种。意大利叫caffe latte就可以了。