boba 本意是波霸 有物化女性之嫌 怎麼你們都沒看出來? 政治覺悟不高啊

p
phlin
楼主 (北美华人网)
 boba 本意是波霸 有物化女性之嫌 怎麼你們都沒看出來? 政治覺悟不高啊
而且本來指的是 葉子媚 因為那時他在台灣賣 蘋果日報 小小的蘋果上有兩顆大大的 波霸
所以台南那邊 bubble tea 變 boba tea
boba 本身就有嚴重物化女性之嫌
文化上更得提到 葉子媚 那個廣告真是印象深刻 可惜網上找不到
被長得像 Simu Liu 的習近平政權 給刪掉了大概
還文化剽竊 你們都欠 葉子媚 跟安潔莉娜 裘莉 一個道歉
A
Anotherfacet
那可是波霸叶子楣啊… 一声波霸是赞美,不是贬低
d
dahai008
确实很奇怪, 怎么会用这个词作店名,奶茶名字. 这个词不应该说出来
代码王子
湾湾的正常操作 那儿女人本来地位就低 跟日本学的一堆家里蹲 到大陆之后变成的文雅的 珍珠奶茶
h
hhmouse
90年代看到“波霸奶茶”这词的时候,就觉得是香港起的那种市井名字,香艳名词。 没想到现在居然堂而皇之的满街都是了。
s
ss4me
回复 5楼 hhmouse 的帖子
是台湾人取得名字
h
hhmouse
ss4me 发表于 2024-10-15 00:37
回复 5楼 hhmouse 的帖子
是台湾人取得名字

那个奶茶,还一个叫法是“丝袜奶茶”,不知道是来自香港还是台湾。反正都是很引人联想的名字。
s
sakura_wind
丝袜奶茶的来源是因为用丝袜过滤茶渣
F
Fish112233
现在波霸奶茶不是叫珍珠奶茶了吗?
n
niuniudabao
the name is made in taiwan
s
shaohuacrystal
Fish112233 发表于 2024-10-15 01:09
现在波霸奶茶不是叫珍珠奶茶了吗?

+1
p
phlin
现在波霸奶茶不是叫珍珠奶茶了吗?
Fish112233 发表于 2024-10-15 01:09

珍珠奶茶的珍珠 有大的 有小的
小的叫珍珠
大的 本來應該是大珍珠
後來就改名波霸了 其實就是 粉圓
粉圓本來就有大有小
h
hhmouse
Fish112233 发表于 2024-10-15 01:09
现在波霸奶茶不是叫珍珠奶茶了吗?

现在Costco卖的,大都是叫boba.
p
phlin
hhmouse 发表于 2024-10-15 01:14
现在Costco卖的,大都是叫boba.

這個很合理
bubble 是氣泡 還以為是在奶茶中加入了二氧化碳
boba 就成了專有名詞 致敬 葉子媚同學
p
phlin
回复 1楼 phlin 的帖子
這是 大粒粉圓
台灣以前的 剉冰店 粉圓 紅豆 綠豆 都是排排放的

所以後來放入 奶茶 也是理所當然
f
fulizi
我一直叫珍珠奶茶 或者bubble tea
p
phlin
fulizi 发表于 2024-10-15 03:36
我一直叫珍珠奶茶 或者bubble tea

我是沒想到 還得學 珍珠奶茶 的英文
不就是 粉圓加奶加茶嗎....
d
dkTW
回复 17楼 phlin 的帖子
我印象中小時候是先有泡沫紅/綠茶 就是用雪克茶杯shake shake shake弄出泡沫 大家認知有搖出表層泡沫才會好喝均勻 後來後來慢慢加入各式各樣的小配料 市場賣平常吃的都是小白粉圓珍珠 仙草 .... 後來有人加入黑糖變成大黑珍珠比以較有嚼感 要區分大小顆粉圓才有波霸 波霸是讚美之詞好嗎