https://www.aa.com.tr/en/sports/world-anti-doping-agency-urges-reforms-in-us-policy/3326609 The World Anti-Doping Agency (WADA) urged "root and branch reforms" in a statement Tuesday for the system in the US. 世界反兴奋剂机构 (WADA) 周二在一份声明中敦促对美国的该系统进行“彻底的改革”。 WADA highlighted that 90% of American athletes remain outside the jurisdiction of the agency’s code, in a letter to Tobie Smith, chair of the US Anti-Doping Agency (USADA) board of directors. WADA 在给美国反兴奋剂机构 (USADA) 董事会主席托比·史密斯 (Tobie Smith) 的一封信中强调,90% 的美国运动员仍然不受该机构法规的管辖。 "Of primary concern is the matter of college sports, which account for so many athletes who go on to compete at the very highest levels, including the Olympic Games," said WADA. Seventy-five percent “of U.S. athletes competing in Paris came through the collegiate system. That is three-quarters of American Olympians who were at one time part of an elite system that operates far below the globally recognized clean sport standard." WADA 说:“最令人担忧的是大学体育的问题,大学体育导致如此多的运动员继续参加最高级别的比赛,包括奥运会。“在巴黎参加比赛的美国运动员中,有 75% 来自大学系统。也就是说,四分之三的美国奥运选手曾经是精英系统的一部分,该系统的运作远低于全球公认的清洁运动标准。 WADA indicated that it has concerns for the welfare, performance and health of the US athletes, "We are sure it horrifies you to know that top overseas athletes may be taking 'doping vacations' on U.S. soil." WADA 表示,它对美国运动员的福利、表现和健康表示担忧,“我们确信,当你知道顶级海外运动员可能在美国领土上享受'兴奋剂假期'时,你会感到震惊。 WADA also criticized USADA's testing performance as inadequate because it collected 7,773 samples from 3,011 athletes, which is a small number given the country's population and large pool of athletes, according to the statement. 声明称,WADA 还批评 USADA 的检测性能不足,因为它从 7,773 名运动员那里收集了 3,011 个样本,考虑到该国的人口和庞大的运动员群体,这是一个很小的数字。 The agency noted that it has a mandate to ensure the rules are upheld consistently, regardless of which country or sport is involved. 该机构指出,无论涉及哪个国家或运动,它的任务是确保规则得到一致维护。 China's Anti-Doping Agency (CHINADA) urged athletics' doping watchdog last Thursday to increase testing of American track and field athletes after sprinter Erriyon Knighton tested positive for the prohibited substance trenbolone. 中国反兴奋剂机构 (CHINADA) 上周四敦促田径监管机构增加对美国田径运动员的检测,此前短跑运动员 Erriyon Knighton 的违禁物质群勃龙检测呈阳性。
https://www.globaltimes.cn/page/202409/1319573.shtml WADA在致美国反兴奋剂机构的信中对美国反兴奋剂缺陷发出警告,呼吁进行全面改革 The World Anti-Doping Agency (WADA) renewed its call for comprehensive reforms in the US anti-doping system, citing growing concerns about American athletes participating in major international competitions without undergoing adequate testing. 世界反兴奋剂机构 (WADA) 再次呼吁对美国反兴奋剂系统进行全面改革,理由是人们越来越担心美国运动员在没有经过充分检查的情况下参加重大国际比赛。 On Monday the WADA published on its official X account a recent letter to Tobie Smith, board chair of the US Anti-Doping Agency (USADA), in which the WADA revealed that 90 percent of American athletes, particularly those in professional leagues and college sports, compete outside the jurisdiction of the World Anti-Doping Code. WADA vowed in the letter that it will continue applying the World Anti-Doping Code without fear or favor "in the face of ongoing geopolitical interference." 周一,WADA 在其官方 X 账户上发布了最近写给美国反兴奋剂机构 (USADA) 董事会主席托比·史密斯 (Tobie Smith) 的一封信,WADA 在信中透露,90% 的美国运动员,尤其是职业联盟和大学体育运动的运动员,在世界反兴奋剂条例的管辖范围之外参加比赛。WADA 在信中誓言,“面对持续的地缘政治干预”,它将毫无恐惧或偏袒地继续适用《世界反兴奋剂条例》。 "Of primary concern is the matter of college sports, which account for so many athletes who go on to compete at the very highest levels, including the Olympic Games," the WADA said. “最令人担忧的是大学体育的问题,大学体育导致如此多的运动员继续参加最高级别的比赛,包括奥运会,”WADA 说。 "75 percent of US athletes competing in Paris came through the collegiate system. That is three-quarters of American Olympians who were at one time part of an elite system that operates far below the globally recognized clean sport standard." “在巴黎参加比赛的美国运动员中有 75% 来自大学系统。也就是说,四分之三的美国奥运选手曾经是精英系统的一部分,该系统的运作远低于全球公认的清洁运动标准。 WADA also published a reply letter in response to a letter sent in July from the Central European Anti-Doping Organization, representing 32 National and Regional Anti-Doping Organizations from Europe, Asia, and Africa. The letter requested clarification regarding the worldwide enforcement of the World Anti-Doping Code. WADA 还发表了一封回复信,以回应代表欧洲、亚洲和非洲的 32 个国家和地区反兴奋剂组织的中欧反兴奋剂组织 7 月发出的一封信。这封信要求澄清《世界反兴奋剂条例》的全球执行情况。 In the letter to Smith, WADA reproached USADA's testing efforts as insufficient, pointing out that in 2023, USADA collected only 7,773 samples from 3,011 athletes, based on its own data. WADA deemed this figure "disappointing," considering the US population, its vast athlete base, and the size of its Olympic team. 在给史密斯的信中,WADA 指责 USADA 的检测工作不足,指出 2023 年,USADA 根据自己的数据,仅从 3,011 名运动员中收集了 7,773 个样本。WADA 认为这个数字“令人失望”,考虑到美国人口、庞大的运动员基础和奥运代表队的规模。 "The French National Anti-Doping Organization (NADO) collects significantly more samples than USADA, despite having a budget that is just a little more than one-third of USADA's. USADA also collected fewer samples than the NADOs in China, Russia, Italy, and Great Britain," WADA noted. “法国国家反兴奋剂组织 (NADO) 收集的样本比 USADA 多得多,尽管其预算仅略高于 USADA 的三分之一。USADA 收集的样本也少于中国、俄罗斯、意大利和英国的 NADO,“WADA 指出。 In August, the China Anti-Doping Agency (CHINADA) called for an independent investigation into USADA's misconduct and for intensified testing on US track and field athletes to rebuild global trust in fair competition, after the USADA allowed American sprinter Erriyon Knighton to compete in the Paris Olympic Games without suspension, despite him having tested positive for banned steroid trenbolone in March. 8月,中国反兴奋剂机构(CHINADA)呼吁对美国田径反兴奋剂机构的不当行为进行独立调查,并加强对美国田径运动员的检测,以重建全球对公平竞争的信任,此前美国反兴奋剂机构允许美国短跑运动员埃里扬·奈顿(Erriyon Knighton)参加巴黎奥运会而没有停赛,尽管他在3月份的违禁类固醇群勃龙检测呈阳性。 WADA also expressed concern about the wider implications, emphasizing that the issue affects more than just US athletes. Media reports indicated that National Collegiate Athletic Association (NCAA) schools sent over 1,000 former, current, and incoming student-athletes, representing more than 100 countries and regions, to the Paris Olympic Games. Among them, 272 athletes secured 330 medals for 26 different countries and regions. WADA 还对更广泛的影响表示担忧,强调这个问题影响的不仅仅是美国运动员。媒体报道称,全国大学体育协会 (NCAA) 学校派出了来自 100 多个国家和地区的 1,000 多名前、现任和即将入学的学生运动员参加巴黎奥运会。其中,272 名运动员为 26 个不同国家和地区获得了 330 枚奖牌。 "We are sure it horrifies you to know that top overseas athletes may be taking 'doping vacations' on US soil," said WADA in the letter to Smith. “我们确信,当你知道顶级海外运动员可能在美国土地上休'兴奋剂假'时,你会感到震惊,”WADA 在给史密斯的信中说。 WADA also criticized USADA for allegedly operating a scheme that permitted athletes guilty of serious doping violations to go undercover and continue competing for several years. WADA viewed this practice as unfair to clean athletes. WADA 还批评 USADA 涉嫌实施一项计划,该计划允许犯有严重兴奋剂违规行为的运动员卧底并继续比赛数年。WADA 认为这种做法对干净的运动员不公平。 WADA emphasized that "In the face of ongoing geopolitical interference, WADA will continue applying the World Anti-Doping Code without fear or favor, working with athletes, the sport movement, national and regional anti-doping organizations, and governments." WADA 强调,“面对持续的地缘政治干预,WADA 将继续与运动员、体育运动、国家和地区反兴奋剂组织以及政府合作,无所畏惧、不偏不倚地执行《世界反兴奋剂条例》。
The World Anti-Doping Agency (WADA) urged "root and branch reforms" in a statement Tuesday for the system in the US. 世界反兴奋剂机构 (WADA) 周二在一份声明中敦促对美国的该系统进行“彻底的改革”。 WADA highlighted that 90% of American athletes remain outside the jurisdiction of the agency’s code, in a letter to Tobie Smith, chair of the US Anti-Doping Agency (USADA) board of directors. WADA 在给美国反兴奋剂机构 (USADA) 董事会主席托比·史密斯 (Tobie Smith) 的一封信中强调,90% 的美国运动员仍然不受该机构法规的管辖。 "Of primary concern is the matter of college sports, which account for so many athletes who go on to compete at the very highest levels, including the Olympic Games," said WADA. Seventy-five percent “of U.S. athletes competing in Paris came through the collegiate system. That is three-quarters of American Olympians who were at one time part of an elite system that operates far below the globally recognized clean sport standard." WADA 说:“最令人担忧的是大学体育的问题,大学体育导致如此多的运动员继续参加最高级别的比赛,包括奥运会。“在巴黎参加比赛的美国运动员中,有 75% 来自大学系统。也就是说,四分之三的美国奥运选手曾经是精英系统的一部分,该系统的运作远低于全球公认的清洁运动标准。 WADA indicated that it has concerns for the welfare, performance and health of the US athletes, "We are sure it horrifies you to know that top overseas athletes may be taking 'doping vacations' on U.S. soil." WADA 表示,它对美国运动员的福利、表现和健康表示担忧,“我们确信,当你知道顶级海外运动员可能在美国领土上享受'兴奋剂假期'时,你会感到震惊。 WADA also criticized USADA's testing performance as inadequate because it collected 7,773 samples from 3,011 athletes, which is a small number given the country's population and large pool of athletes, according to the statement. 声明称,WADA 还批评 USADA 的检测性能不足,因为它从 7,773 名运动员那里收集了 3,011 个样本,考虑到该国的人口和庞大的运动员群体,这是一个很小的数字。 The agency noted that it has a mandate to ensure the rules are upheld consistently, regardless of which country or sport is involved. 该机构指出,无论涉及哪个国家或运动,它的任务是确保规则得到一致维护。 China's Anti-Doping Agency (CHINADA) urged athletics' doping watchdog last Thursday to increase testing of American track and field athletes after sprinter Erriyon Knighton tested positive for the prohibited substance trenbolone. 中国反兴奋剂机构 (CHINADA) 上周四敦促田径监管机构增加对美国田径运动员的检测,此前短跑运动员 Erriyon Knighton 的违禁物质群勃龙检测呈阳性。
WADA在致美国反兴奋剂机构的信中对美国反兴奋剂缺陷发出警告,呼吁进行全面改革
The World Anti-Doping Agency (WADA) renewed its call for comprehensive reforms in the US anti-doping system, citing growing concerns about American athletes participating in major international competitions without undergoing adequate testing. 世界反兴奋剂机构 (WADA) 再次呼吁对美国反兴奋剂系统进行全面改革,理由是人们越来越担心美国运动员在没有经过充分检查的情况下参加重大国际比赛。
On Monday the WADA published on its official X account a recent letter to Tobie Smith, board chair of the US Anti-Doping Agency (USADA), in which the WADA revealed that 90 percent of American athletes, particularly those in professional leagues and college sports, compete outside the jurisdiction of the World Anti-Doping Code. WADA vowed in the letter that it will continue applying the World Anti-Doping Code without fear or favor "in the face of ongoing geopolitical interference." 周一,WADA 在其官方 X 账户上发布了最近写给美国反兴奋剂机构 (USADA) 董事会主席托比·史密斯 (Tobie Smith) 的一封信,WADA 在信中透露,90% 的美国运动员,尤其是职业联盟和大学体育运动的运动员,在世界反兴奋剂条例的管辖范围之外参加比赛。WADA 在信中誓言,“面对持续的地缘政治干预”,它将毫无恐惧或偏袒地继续适用《世界反兴奋剂条例》。
"Of primary concern is the matter of college sports, which account for so many athletes who go on to compete at the very highest levels, including the Olympic Games," the WADA said. “最令人担忧的是大学体育的问题,大学体育导致如此多的运动员继续参加最高级别的比赛,包括奥运会,”WADA 说。
"75 percent of US athletes competing in Paris came through the collegiate system. That is three-quarters of American Olympians who were at one time part of an elite system that operates far below the globally recognized clean sport standard." “在巴黎参加比赛的美国运动员中有 75% 来自大学系统。也就是说,四分之三的美国奥运选手曾经是精英系统的一部分,该系统的运作远低于全球公认的清洁运动标准。
WADA also published a reply letter in response to a letter sent in July from the Central European Anti-Doping Organization, representing 32 National and Regional Anti-Doping Organizations from Europe, Asia, and Africa. The letter requested clarification regarding the worldwide enforcement of the World Anti-Doping Code. WADA 还发表了一封回复信,以回应代表欧洲、亚洲和非洲的 32 个国家和地区反兴奋剂组织的中欧反兴奋剂组织 7 月发出的一封信。这封信要求澄清《世界反兴奋剂条例》的全球执行情况。
In the letter to Smith, WADA reproached USADA's testing efforts as insufficient, pointing out that in 2023, USADA collected only 7,773 samples from 3,011 athletes, based on its own data. WADA deemed this figure "disappointing," considering the US population, its vast athlete base, and the size of its Olympic team. 在给史密斯的信中,WADA 指责 USADA 的检测工作不足,指出 2023 年,USADA 根据自己的数据,仅从 3,011 名运动员中收集了 7,773 个样本。WADA 认为这个数字“令人失望”,考虑到美国人口、庞大的运动员基础和奥运代表队的规模。
"The French National Anti-Doping Organization (NADO) collects significantly more samples than USADA, despite having a budget that is just a little more than one-third of USADA's. USADA also collected fewer samples than the NADOs in China, Russia, Italy, and Great Britain," WADA noted. “法国国家反兴奋剂组织 (NADO) 收集的样本比 USADA 多得多,尽管其预算仅略高于 USADA 的三分之一。USADA 收集的样本也少于中国、俄罗斯、意大利和英国的 NADO,“WADA 指出。
In August, the China Anti-Doping Agency (CHINADA) called for an independent investigation into USADA's misconduct and for intensified testing on US track and field athletes to rebuild global trust in fair competition, after the USADA allowed American sprinter Erriyon Knighton to compete in the Paris Olympic Games without suspension, despite him having tested positive for banned steroid trenbolone in March. 8月,中国反兴奋剂机构(CHINADA)呼吁对美国田径反兴奋剂机构的不当行为进行独立调查,并加强对美国田径运动员的检测,以重建全球对公平竞争的信任,此前美国反兴奋剂机构允许美国短跑运动员埃里扬·奈顿(Erriyon Knighton)参加巴黎奥运会而没有停赛,尽管他在3月份的违禁类固醇群勃龙检测呈阳性。
WADA also expressed concern about the wider implications, emphasizing that the issue affects more than just US athletes. Media reports indicated that National Collegiate Athletic Association (NCAA) schools sent over 1,000 former, current, and incoming student-athletes, representing more than 100 countries and regions, to the Paris Olympic Games. Among them, 272 athletes secured 330 medals for 26 different countries and regions. WADA 还对更广泛的影响表示担忧,强调这个问题影响的不仅仅是美国运动员。媒体报道称,全国大学体育协会 (NCAA) 学校派出了来自 100 多个国家和地区的 1,000 多名前、现任和即将入学的学生运动员参加巴黎奥运会。其中,272 名运动员为 26 个不同国家和地区获得了 330 枚奖牌。
"We are sure it horrifies you to know that top overseas athletes may be taking 'doping vacations' on US soil," said WADA in the letter to Smith. “我们确信,当你知道顶级海外运动员可能在美国土地上休'兴奋剂假'时,你会感到震惊,”WADA 在给史密斯的信中说。
WADA also criticized USADA for allegedly operating a scheme that permitted athletes guilty of serious doping violations to go undercover and continue competing for several years. WADA viewed this practice as unfair to clean athletes. WADA 还批评 USADA 涉嫌实施一项计划,该计划允许犯有严重兴奋剂违规行为的运动员卧底并继续比赛数年。WADA 认为这种做法对干净的运动员不公平。
WADA emphasized that "In the face of ongoing geopolitical interference, WADA will continue applying the World Anti-Doping Code without fear or favor, working with athletes, the sport movement, national and regional anti-doping organizations, and governments." WADA 强调,“面对持续的地缘政治干预,WADA 将继续与运动员、体育运动、国家和地区反兴奋剂组织以及政府合作,无所畏惧、不偏不倚地执行《世界反兴奋剂条例》。
这个指控还是挺严重的
这还是有种的。。
估计也是发现自己国家运动员一点不清白,再闹腾下去自己被抓得更狠更难看。
再发一下这个关于美国运动员紫脸的视频,by a Canadian body builder, personal trainer, who has gained significant popularity in the fitness media industry.
他仅仅YouTube 上就有2.12 million followers.
这个视频已经有308K views.
系统提示:若遇到视频无法播放请点击下方链接
https://www.youtube.com/embed/pAkrK7rLpJk?si=Bdfg1KKxqwpASLMA