relentless这个词怎么翻译最好?

g
gooog
楼主 (北美华人网)
有句台词,“I am a man. I am relentless.” 请问这个relentless词义很多。怎么能准确翻译呢? 大家有何好方法?
比如上面这个句子是 1)“我是男人,我冷酷无情” 2)“我是男人,我坚韧不拔”
什么时候用褒义?什么时候用贬义?
最后,为何一个英语单词,却能引出有点矛盾的词义?有人能从词根进化,来分析分析这个词义的进化吗? 也就是为何这个词,能同时表示冷酷无情和坚韧不拔这两个词义?
C
Carabella
应该翻译成永不放弃,至于是好是坏要看不放弃的是什么了。
p
pwwq
gooog 发表于 2024-08-17 12:17
有句台词,“I am a man. I am relentless.” 请问这个relentless词义很多。怎么能准确翻译呢? 大家有何好方法?
比如上面这个句子是 1)“我是男人,我冷酷无情” 2)“我是男人,我坚韧不拔”
什么时候用褒义?什么时候用贬义?
最后,为何一个英语单词,却能引出有点矛盾的词义?有人能从词根进化,来分析分析这个词义的进化吗? 也就是为何这个词,能同时表示冷酷无情和坚韧不拔这两个词义?

我是个 狠 人
C
ChristinaW
pwwq 发表于 2024-08-17 12:44
我是个 狠 人

这个好,也是个中性词。
s
shalalala2
回复 1楼 gooog 的帖子
躁动不安。这个词虽说可以做褒义但很tricky, 第一感觉是贬义,跟焦虑挂钩。
g
gooog
ChristinaW 发表于 2024-08-17 12:46
这个好,也是个中性词。

能不能讲讲。这个词为何同时有褒义和贬义?
什么时候你能用relentless来表达某个人冷酷无情?
什么时候你能用它来表示你对他的坚韧不拔而钦佩?
比如:you are relentless. 你想传达什么?
s
studly
回复 1楼 gooog 的帖子
坚持不懈。
p
pwwq
gooog 发表于 2024-08-17 12:57
能不能讲讲。这个词为何同时有褒义和贬义?
什么时候你能用relentless来表达某个人冷酷无情?
什么时候你能用它来表示你对他的坚韧不拔而钦佩?
比如:you are relentless. 你想传达什么?

someone is relentless is
determined to do something and refuses to give up, even if what they are doing is unpleasant or cruel
可褒可贬
C
ChristinaW
比如,He works relentlessly hard. vs He was forced to work relentlessly hard.
C
Carabella
gooog 发表于 2024-08-17 12:57
能不能讲讲。这个词为何同时有褒义和贬义?
什么时候你能用relentless来表达某个人冷酷无情?
什么时候你能用它来表示你对他的坚韧不拔而钦佩?
比如:you are relentless. 你想传达什么?

对自己恨是褒义,对别人恨是贬义。自己说自己relentless表示不放弃自己的目标。对方说你relentless就是你无情。比如会说某某某relentlessly的来烦我。
m
mingm
执着?
g
gokgs
坚韧不拔, 坚贞不屈, 不屈不挠。