Elwynn11 发表于 2024-06-09 14:41 已经跟版主申请删贴或者关贴了。不过meanwhile,因为贴变蓝了,怕有更多人进来看,所以在这里再澄清一下自己情况: 我对导师的话有介意,不是因为觉得他在调戏我。那是不可能的。正常人调戏都不是这么调戏的。我觉得就是一个slip of tongue, sometimes we crack an improper joke。但是,我想的是,是不是导师自己跟我关系也太随意了,才会这么crack joke。因为就算我那个"horrible choice"比较offending(这个是我发了这个贴之后才知道的),我觉得他也不应该这么怼回来。他可以突然严肃起来,说we all have choices with what we want to read to our children,之类。他是不是跟我也太随便了?另外,在我跟他说horrible choice,nightmare story之后,他就一直在笑,笑得上气不接下气那种,然后他就对我说了那个read to you before you go to sleep,中间也是笑得喘了口气才把话说完(补充一下,在那之后我们的谈话中,以及那天后来我们一起参加的学校活动里,他也没有对我表现有疏远,生气那种,反而一直很热情;我说这个的原因是,请大家考虑问题前设,就是我们关系确实一直比较轻松随意,这个我贴子最开头就说了,但是貌似没人在意) 所以,综上,我就从没想到自己offending那一茬(现在我知道我有)。我就一直只觉得他那句话是不是不太恰当。那大家都觉得我那句horrible choice有问题,就没人觉得他那句read to you before you go to sleep有问题吗?我来这里问的原因,就是想确定下,这句话是不是socially也有不恰当。因为如果它确实不恰当的话,那我不应该也有所表示吗?(我当时就当作没听见就过去了)因为如果别人对我说了句不恰当的话(就算是accidentally的情况下),我如果没有相应的表示(生气,offended之类),别人不会觉得我有问题吗?不会觉得我是愿意被随便exploited吗?所以我就想知道,这种情况下,什么是合适的social etiquette. 最后,补充下,我是平常说话没那么注意,但仔细想想好像也没跟谁说过horrible choice。可能就是跟这个导师太熟了。
Elwynn11 发表于 2024-06-09 14:41 已经跟版主申请删贴或者关贴了。不过meanwhile,因为贴变蓝了,怕有更多人进来看,所以在这里再澄清一下自己情况: 我对导师的话有介意,不是因为觉得他在调戏我。那是不可能的。正常人调戏都不是这么调戏的。我觉得就是一个slip of tongue, sometimes we crack an improper joke。但是,我想的是,是不是导师自己跟我关系也太随意了,才会这么crack joke。因为就算我那个"horrible choice"比较offending(这个是我发了这个贴之后才知道的),我觉得他也不应该这么怼回来。他可以突然严肃起来,说we all have choices with what we want to read to our children,之类。他是不是跟我也太随便了?另外,在我跟他说horrible choice,nightmare story之后,他就一直在笑,笑得上气不接下气那种,然后他就对我说了那个read to you before you go to sleep,中间也是笑得喘了口气才把话说完(补充一下,在那之后我们的谈话中,以及那天后来我们一起参加的学校活动里,他也没有对我表现有疏远,生气那种,反而一直很热情;我说这个的原因是,请大家考虑问题前设,就是我们关系确实一直比较轻松随意,这个我贴子最开头就说了,但是貌似没人在意) 所以,综上,我就从没想到自己offending那一茬(现在我知道我有)。我就一直只觉得他那句话是不是不太恰当。那大家都觉得我那句horrible choice有问题,就没人觉得他那句read to you before you go to sleep有问题吗?我来这里问的原因,就是想确定下,这句话是不是socially也有不恰当。因为如果它确实不恰当的话,那我不应该也有所表示吗?(我当时就当作没听见就过去了)因为如果别人对我说了句不恰当的话(就算是accidentally的情况下),我如果没有相应的表示(生气,offended之类),别人不会觉得我有问题吗?不会觉得我是愿意被随便exploited吗?所以我就想知道,这种情况下,什么是合适的social etiquette. 最后,补充下,我是平常说话没那么注意,但仔细想想好像也没跟谁说过horrible choice。可能就是跟这个导师太熟了。
回复 1楼 Elwynn11 的帖子 楼主,虽然我同意楼上的不少评论,这其实是你英文比较差造成的,但是还是想安慰你几句。 我们因为英文不是母语,想事情是用自己母语来想的,然后翻译过来。我觉得你可能当时想,"这个故事挺吓人的啊",然后我们学horrible 的时候可能也学过这词有吓人的意思,然后你直接说horrible choice. (你其实如果不理解导师为啥读这本书给儿子听的话,你可以说, this is an interesting choice). 不过你不要太难过了,刚来美国的时候,大部分人都这样。我导师是美国人,他说他发现中国学生和别人(导师或同学)讨论的时候老喜欢用“you should ******" 来提建议,语法当然没错,但其实更好的说法是“it might be better to ******"。 不用沮丧,上学的时候比你英文差的人不少,多学习,多听,会有进步的。
Elwynn11 发表于 2024-06-09 14:41 已经跟版主申请删贴或者关贴了。不过meanwhile,因为贴变蓝了,怕有更多人进来看,所以在这里再澄清一下自己情况: 我对导师的话有介意,不是因为觉得他在调戏我。那是不可能的。正常人调戏都不是这么调戏的。我觉得就是一个slip of tongue, sometimes we crack an improper joke。但是,我想的是,是不是导师自己跟我关系也太随意了,才会这么crack joke。因为就算我那个"horrible choice"比较offending(这个是我发了这个贴之后才知道的),我觉得他也不应该这么怼回来。他可以突然严肃起来,说we all have choices with what we want to read to our children,之类。他是不是跟我也太随便了?另外,在我跟他说horrible choice,nightmare story之后,他就一直在笑,笑得上气不接下气那种,然后他就对我说了那个read to you before you go to sleep,中间也是笑得喘了口气才把话说完(补充一下,在那之后我们的谈话中,以及那天后来我们一起参加的学校活动里,他也没有对我表现有疏远,生气那种,反而一直很热情;我说这个的原因是,请大家考虑问题前设,就是我们关系确实一直比较轻松随意,这个我贴子最开头就说了,但是貌似没人在意) 所以,综上,我就从没想到自己offending那一茬(现在我知道我有)。我就一直只觉得他那句话是不是不太恰当。那大家都觉得我那句horrible choice有问题,就没人觉得他那句read to you before you go to sleep有问题吗?我来这里问的原因,就是想确定下,这句话是不是socially也有不恰当。因为如果它确实不恰当的话,那我不应该也有所表示吗?(我当时就当作没听见就过去了)因为如果别人对我说了句不恰当的话(就算是accidentally的情况下),我如果没有相应的表示(生气,offended之类),别人不会觉得我有问题吗?不会觉得我是愿意被随便exploited吗?所以我就想知道,这种情况下,什么是合适的social etiquette. 最后,补充下,我是平常说话没那么注意,但仔细想想好像也没跟谁说过horrible choice。可能就是跟这个导师太熟了。
你导师这么说已经是很NICE了, 没有过界 因为你说了horrible choice, 他回的是,这个choice对于你来说是个horrible bedtime reading
而且还越来越多想象,吃瓜群众让她不要想太多,她还各种佐证老板多喜欢和她聊天,被她逗得开心,其实很多人就是笑点低,或者用爱笑来掩盖尴尬。
楼主你英语那么烂,就不要掉书袋了,你这一大篇可读性比你情商还低。受不了了,没人care你怎么样,你只要不被老板开除就好了,真的你情商低本来不影响到我们,你这么搞一大片大家也很累的
你这是找小鞋穿,我要是你导师,你总这么雷人,我都不想带你
我都怀疑楼主能不能判断真的笑和假的笑,一般傻大姐总是很雷,我也会笑笑,又不能去打她
不出所料,一堆人跑过来 ’你太差了‘ ’你怎么这样?‘ ’你应该这样‘ ’简直不可理喻‘
同时,他们又觉得 ’我肯定不会这样‘ ’如果是我,话是这样说的’ ‘如果是我,我肯定说的游刃有余,满堂喝彩’
现实当中, ‘我今天是不是说了不该说的话?’ ‘我导师怎么见了我不笑了?’ ‘我老板怎么不打招呼了?’ ‘我同事今天有点奇怪,是不是我哪里做错了’
楼主,虽然我同意楼上的不少评论,这其实是你英文比较差造成的,但是还是想安慰你几句。
我们因为英文不是母语,想事情是用自己母语来想的,然后翻译过来。我觉得你可能当时想,"这个故事挺吓人的啊",然后我们学horrible 的时候可能也学过这词有吓人的意思,然后你直接说horrible choice. (你其实如果不理解导师为啥读这本书给儿子听的话,你可以说, this is an interesting choice).
不过你不要太难过了,刚来美国的时候,大部分人都这样。我导师是美国人,他说他发现中国学生和别人(导师或同学)讨论的时候老喜欢用“you should ******" 来提建议,语法当然没错,但其实更好的说法是“it might be better to ******"。
不用沮丧,上学的时候比你英文差的人不少,多学习,多听,会有进步的。
老美论坛的话会告诉他,这是asian honesty.
楼主你可以删一楼不过很多人引用了。或者你把这一段放到一楼这样新来的都看到你的最新解释。 你不回贴过几天慢慢就过去了。
对, 我也觉得楼主英文理解差
楼主想表达的到底是哪个意思呢?一个是说这是个很糟糕的选择(读这本书),另一个你说的有点不通,勉强说这是个可怕的选择,但是一般不会和Choice这么用吧,可以问这本书对十几岁的小孩会不会有点太恐怖?
二十年前感觉可以,但是现在政治正确的情况下,导师的这种俏皮话也要避免,这种可以告到HR让你不爽一下的,毕竟也有些边缘的暗示解读,我的看法
美国导师挺包容的,但是导师也应该委婉的谈一谈交流问题,建议楼主去上个啥课程这种,不然走入和人打交道多的职场,会出现各种问题
对于non native speaker,大多数nice的人容忍度还是很高的。你这个horrible choice显然让导师很不舒服,所以没收住也讽刺你一把。不过就像你说的,他也意识到没必要和一个non native speaker计较,也就有点尴尬。总之没啥大事,大家move on就好
抓住大壮妈问问,还有啥八年级的推荐书目吗,老母亲找烦了。 by the way 这本我家娃也看过了,也挺喜欢的
你内心戏真多,单身吗?30+大龄女博士生果然是red flag
你的脑洞也够大的,明明是楼主过线了。
楼主,导师/学生之间, 导师愿意和学生meeting,甚至是熬夜一起改paper攻坚克难, 是表示对学生做的project有兴趣,研究成果可以支持ta下一阶段的工作。领导和下属之间的互动也是一样的,大家都是为了维持一个良好合作的氛围,不必多想。借着问问题/谈工作多和心怡对象接触的戏码,照进现实的,大都是心思单纯的小男生小女生,成年人的世界里,绝大多数是很直接的利益,尤其对男人而言。
这事儿不是什么大事儿, 就过去吧,不用再纠结什么,好好做research早日毕业才是正道。导师最希望的是有个干活得力的学生。
赞这个