出国很多年还是听不懂俚语

流星森林
楼主 (北美华人网)
2006年就出国了,英语还是不灵。
听见孩子在家上句 sucker 下句 sucker(没听见上下文)把孩子批评一通,后来发现是自己错了,人家就是指棒棒糖,我还以为是什么 bad word。
桃花朵朵
俚语也有成千上万,知道常见的就行了。我有时候问我家孩子,居然也有好多他不知道的
f
franzia
英语就是这么奇怪,同一个词加er可以指人也可以指物,还比如designer
L
LifeMatters
我当年狠命学习过,所以说话都生动多了,这两本很好 https://amzn.to/3RPDutL, https://amzn.to/3SaPV4H



苏醒的夏天
靠着看美剧和脱口秀慢慢来… lz说sucker我以为是孩子说”I’m a sucker for xx”,其实就是对xx很狂热的意思。 不吃早餐不能正常工作生活的人:I’m a sucker for breakfast
W
Walker1921
Urban dictionary APP
S
Strawberry99
你不去接触本地说鲤鱼的人肯定听不懂。就跟我如果不跟teens聊天他们的话我也很多摸不着边。连国内中文都是
S
Sleepy3824
追剧啊,不是GOT, 现代的。
还有脱口秀,从George Carlin 到崔哥。
y
yuyubibibi
俚语还行, 但get不到同事有时候引用一些他们很火的电视/广告的梗。 就类似于我们中国人的: 追我就急支糖浆,宝娟我的嗓子,满清巨人三阿哥 这种。
b
boxwood
Sucker 肯定不是好好说话时说的棒棒糖。你家娃多大?
w
wielkacytryna
我也是 就譬如用中文说栓Q ,外国人也看不懂吧
流星森林
Sucker 肯定不是好好说话时说的棒棒糖。你家娃多大?
boxwood 发表于 2024-01-10 18:04

学校老师发棒棒糖都说 sucker
T
TEMUPDD
学校老师发棒棒糖都说 sucker
流星森林 发表于 2024-01-10 23:57

那你知道lover是啥意思嘛?
H
Hunny
俚语还行, 但get不到同事有时候引用一些他们很火的电视/广告的梗。 就类似于我们中国人的: 追我就急支糖浆,宝娟我的嗓子,满清巨人三阿哥 这种。
yuyubibibi 发表于 2024-01-10 17:57

"追我就急支糖浆,宝娟我的嗓子,满清巨人三阿哥" 这都是些啥玩意儿?LOL
m
mengs
我们对母语的感受力和记忆力,是很难复制到非母语上
X
Xiaguagua
这词意思太多了要看上下文 在家没事老说这词? 晓得practice 啥意思?