用的人online填表。全都是填的英文。在other information 那里出现了Native language ,说如果受益人的written language不是罗马字母,需要交一个受益人姓名和国内地址的中英文对照的pdf文件。这个是中国人都需要提交的吗? 又说if your documents are in a foreign language, upload a full English translation and the translator’s certification with each document。那我自己翻译的话怎么弄这个certification呢?这个文件具体怎么写?写一份中文的姓名地址,在写一份英文的,再写一个certification?还是就用英文写一个文件,只在写中文名字的时候写上中文,这样就没涉及到翻译了? uodate:昨天来问了发现回帖的可能并没有在网上提交过i130。感觉这是个在网上提交才会有的问题,因为考虑到在线填表可能无法打出和处理所有国家的文字,所以要求用附件来解决这个问题。手填表格就没有这个问题。我理解这个并不是evidence,所以不需要公证。大家怎么解决的?还是说姓名已经在出生公证里面翻译过了,在美国申请所以国内住址也不重要?
又说if your documents are in a foreign language, upload a full English translation and the translator’s certification with each document。那我自己翻译的话怎么弄这个certification呢?这个文件具体怎么写?写一份中文的姓名地址,在写一份英文的,再写一个certification?还是就用英文写一个文件,只在写中文名字的时候写上中文,这样就没涉及到翻译了?
uodate:昨天来问了发现回帖的可能并没有在网上提交过i130。感觉这是个在网上提交才会有的问题,因为考虑到在线填表可能无法打出和处理所有国家的文字,所以要求用附件来解决这个问题。手填表格就没有这个问题。我理解这个并不是evidence,所以不需要公证。大家怎么解决的?还是说姓名已经在出生公证里面翻译过了,在美国申请所以国内住址也不重要?
没有看到哪里要有无犯罪公证啊。出生公证上面只有名字没有住址
啊?就翻译一个姓名一个住址,有啥累的?我们出生公证结婚公证都已经做过中英文公证了。以前没听说过还要专门给名字和住址做个中英文翻译,所以才来问,而且它的要求也不是做公证啊。 如果是要找人翻译,那去哪里找啊。
这个不是出生公证。出生公证早就在国内办好了。我很奇怪大家都没有这个问题吗?早先查需要准备什么的时候,网上的指南都只写了要出生公证和结婚公证就行了,没提到还要这个东西。如果都需要,那肯定随便一搜就有啊。难道是新要求吗?
看起来可以这么弄
谢谢。我去看了手填的表格,按照那上面填中文名字和住址的格式写了一份做成pdf,觉得可以了。现在又有一个问题,我没看到哪里让传照片啊。我看手填的instructions里面都要求提交passport photo的。你交照片了吗?