因搞错1个单词,欧洲人大吃木乃伊

c
comeforya
楼主 (北美华人网)
触伊斯兰世界并翻译伊斯兰文本时,一个错译让众人对木米亚的含义产生了误解。 丹嫩费尔特称,11世纪和12世纪形形色色的译者错把木米亚当作埃及墓中,木乃伊渗出的物质。 产生这样的误解,一部分原因是“木米亚”一词与“木乃伊”十分相似。 另一个原因,是一些古埃及木乃伊用沥青防腐。 现在科学家知道只有少数木乃伊的防腐工艺会用到沥青。 但当时的西欧人,对古埃及心驰神往,自然就接受了木米亚是木乃伊渗出的物质。 这样一来,木米亚就错误地与木乃伊联系在了一起。

02 食人疗法
木米亚的错译、医学上的误解,又和另一个荒谬但长期存在的观念牵扯到了一起。 那就是人体有一个特性:一个人的身体能疗愈其他人。 并把这种行为称为“食人疗法”,十分走俏。 那时的西欧人,相信角斗士的血液可以治疗癫痫,并在家庭自制的药方中使用人体脂肪。 木米亚(当时被称为木乃伊)出现后,西欧的医学家认为,他们找到了一种来自人体的新药。

无论是头痛还是心脏病发作,医生都会开木米亚。

03
紧接着,便是开始抢购木乃伊。 一时间,人们洗劫埃及古墓不仅是为了偷盗其中的珠宝或陶器,更吸引他们的是古墓中的木乃伊。 精明的卖家开始收集木乃伊,做起了木乃伊的买卖。 很快木乃伊供不应求,于是假木乃伊的生意也火热了起来。 盗尸者和不道德的商人开始将新鲜尸体、处决犯的尸体、奴隶和其他人的尸体做成“木乃伊”,想趁着这股热潮大赚一笔。 一位观察人士写道:“盗尸者会在夜间偷走绞刑犯的尸体。” 这位观察人士还说,这些尸体会用盐和药物进行防腐处理,然后放在烤箱中烘干,最后会被磨成粉末,并由药剂师把粉末添进他们的家庭药方中。

04 维多利亚时代的“埃及热”
尽管几个世纪以来,人们对木米亚的质疑声越来越大,但对木乃伊的迷恋却只增不减。 维多利亚时代,英国的“埃及热”浪潮尤为高涨。 19世纪,英国人趁着考古探险、殖民地任职、观光旅游,去掠夺埃及古墓中的木乃伊,并把它们带回家。 在讲堂、医院、甚至私人住宅拆解木乃伊,成了当时流行的消遣方式。 直到19世纪末,木米亚才停用。 然而,世界各地对古埃及“疗法”的迷恋仍未褪去。 你会发现,您附近商店的护肤品货架上,摆着的“神奇”面霜和其他护肤品,在广告中都会使用古埃及图案。 我们或许再也不会吃与木乃伊有关的东西来保持健康,但古埃及的神秘感仍像从前一样厚重。