几年前,希思罗机场。下飞机想上厕所,找了一个机场的工作人员, where is the washroom?问了好多遍,就是不懂,她后来小心翼翼的问我是指 “toilet?” 我知道不同地区一些习惯用词不同,但这么简单的词都不懂,实在是让人费解。就好比有人问我 “厕所,卫生间,茅房,便所,五谷轮回之所 在哪儿?” 不至于听不懂吧 ~
几年前,希思罗机场。下飞机想上厕所,找了一个机场的工作人员, where is the washroom?问了好多遍,就是不懂,她后来小心翼翼的问我是指 “toilet?” 我知道不同地区一些习惯用词不同,但这么简单的词都不懂,实在是让人费解。就好比有人问我 “厕所,卫生间,茅房,便所,五谷轮回之所 在哪儿?” 不至于听不懂吧 ~ 流星森林 发表于 2023-10-31 18:22
几年前,希思罗机场。下飞机想上厕所,找了一个机场的工作人员, where is the washroom?问了好多遍,就是不懂,她后来小心翼翼的问我是指 “toilet?” 我知道不同地区一些习惯用词不同,但这么简单的词都不懂,实在是让人费解。就好比有人问我 “厕所,卫生间,茅房,便所,五谷轮回之所 在哪儿?” 不至于听不懂吧 ~ 流星森林 发表于 2023-10-31 18:22
几年前,希思罗机场。下飞机想上厕所,找了一个机场的工作人员, where is the washroom?问了好多遍,就是不懂,她后来小心翼翼的问我是指 “toilet?” 我知道不同地区一些习惯用词不同,但这么简单的词都不懂,实在是让人费解。就好比有人问我 “厕所,卫生间,茅房,便所,五谷轮回之所 在哪儿?” 不至于听不懂吧 ~ 流星森林 发表于 2023-10-31 18:22
我知道不同地区一些习惯用词不同,但这么简单的词都不懂,实在是让人费解。就好比有人问我 “厕所,卫生间,茅房,便所,五谷轮回之所 在哪儿?” 不至于听不懂吧 ~
我美国朋友过来加拿大看到washroom傻眼,我才发现两国说法不一样lol
加拿大
wc
要是别人问我washroom在哪,就算反应过来,估计是在问厕所,我也会确认下到底是不是。人家问你是不是问toilet,觉得完全没有问题啊。
20多年前刚来时我发现说WC美国人全都不明白
万一是go poo呢?
一般默认自家的叫bathroom public的叫washroom 不过外面说bathroom肯定也没问题
他们不这么用,这个大家都知道。
但别人用了他们会不明白?特别还是机场的工作人员?这个很难理解。
当然 在美国toilet 就特指那个马桶。
加拿大说washroom,美国restroom,都不如人家英国直接哈哈
bathroom也是美国说法
所以我一直以为 toilet 就是跟我们说“茅坑”的感觉一样,washroom 跟我们说“厕所”的感觉一样。你总不能在公场合说要找茅坑吧?
现在这个帖子完全把我搞糊涂了,难道说washroom他们听不懂,还是说的时候的发音他们听不懂?
美国是虽然厕所写的restroom 但是大家口头都说bathroom, 很少听人说restroom的
说 bathroom 应该无论哪儿的人都听的懂
当然别人没义务懂。
这词儿只是她们本国不怎么用,但并不是啥偏僻词儿 - washroom这个词我自己就从来不用,在生活中,听到别人这么用的次数大概不超过10次,但我也知道这词说的是啥。她一个英语国家的人,又是在机场工作的服务人员,不懂这个是有点怪。
欧洲一般是 wash closet, aka WC, 直接 toilet更明白.
就算在中国,大家都讲普通话,有些词也不是南北通用啊。比如大家大概率都吃过的土豆,我家乡叫洋芋奶。如果我去外地餐馆吃饭,问有没洋芋奶,人家很可能听不懂我到底想吃啥。我要是生气,觉得被歧视了,一个餐饮业从业人员,自己把这种食物叫土豆没问题,但应该知道马铃薯,洋芋奶啥的,都是土豆的别称啊!我要是来发文,估计也会有不少人拍我。
我在加拿大第一次见到这个washroom的牌子也以为是laundry room
茅房厕所洗手间的区别,哈哈
马铃薯应该都知道但是洋芋奶真难说,洋芋应该还行
加拿大说washroom 美国说restroom 别的地方说toilet,大家都懂。
啥。。为啥公共厕所叫bathroom,又不在里面洗澡。 Washroom最make sense。。。
这个真的要具体词具体分析。
washroom这个词,我一个非英语母语的人,事先没在课本里学过这个,第一次听到的时候,也知道说的是厕所。 她一个英语国家的人,还是机场服务人员,会猜不到别人问这个是啥意思?(当然,严格来说,N次之后,她也猜到了)
你要是对平时没用过WC这个说法的人用WC,别人一时想不到,我完全能理解。。。
是的是的。美国英国都听不懂washroom或者说是需要反应一会儿。美国restroom英国toilet
大家拿呀。 我去温哥华才知道那边这样叫。 我当时也很蒙圈。
washroom还以为laundry room 叫peepee poohpooh room简称噼噼啪啪room最make sense
看来你不是生活在美国 我来美国十几年了 99%说的都是bathroom
十个听不懂都正常,不要说一个工作人员。 不是每个人都像楼主这么有想象力和创造力的。