伦敦机场的一个工作人员听不懂 washroom 正常吗?

流星森林
楼主 (北美华人网)
几年前,希思罗机场。下飞机想上厕所,找了一个机场的工作人员, where is the washroom?问了好多遍,就是不懂,她后来小心翼翼的问我是指 “toilet?”
我知道不同地区一些习惯用词不同,但这么简单的词都不懂,实在是让人费解。就好比有人问我 “厕所,卫生间,茅房,便所,五谷轮回之所 在哪儿?” 不至于听不懂吧 ~
j
jellynsyrup
washroom是哪里的说法?
t
tijin85
就是在那装呢

m
maninus
我也听不懂
v
valentinemonkey
我也发现了,说washroom连美国人都听不懂,说restroom加拿大也要反应一下
9
92m
你下次问”where is latrine?”
树洞001
英式英语和美式英语有些用词是不同的。YouTube上有些视频说这些差异,有的说的还挺幽默的
l
littlebig
机场工作人员应该能听懂,当然,直接说toilet或者loo,他们更习惯。 无论如何,你说washroom实在有点怪。这个词几乎只在加拿大常用。
l
lovejames
Washroom 是哪国说法?
v
valentinemonkey
机场工作人员应该能听懂,当然,直接说toilet或者loo,他们更习惯。 无论如何,你说washroom实在有点怪。这个词几乎只在加拿大常用。
littlebig 发表于 2023-10-31 18:26

我美国朋友过来加拿大看到washroom傻眼,我才发现两国说法不一样lol
健康平安
伦敦有很多东欧来的人在工作,我们以前住holiday Inn, 那个前台的英文实在太差了。
c
chatchat
你说restroom他就更听不懂了。说toilet总是不错的。
d
danflyingflying
我见过的英国的厕所都是标toilet
n
niuniudabao
washroom是哪里的说法?
jellynsyrup 发表于 2023-10-31 18:23

加拿大
N
Nana2017
英国人喜欢叫toilet
p
pineappletin
即使本国不这么说也不会听不懂吧……
l
libramoon
washroom是🇨🇦的说法 当年我刚从🇨🇦搬到🇺🇸也有人听不懂 😂
d
danflyingflying
西班牙叫wc
k
kexiaonue
欧洲就说toilet.
j
jeso1
我在加拿大说bathroom,为什么大家都听得懂。
Lady’s room, man’s room应该比较能明白了吧
j
jeso1
说狗屁go pee就好了
k
kissingsherry
我竟然、第一次听washroom这个说法 不过可以猜出大概意思
i
iammaja
几年前,希思罗机场。下飞机想上厕所,找了一个机场的工作人员, where is the washroom?问了好多遍,就是不懂,她后来小心翼翼的问我是指 “toilet?”
我知道不同地区一些习惯用词不同,但这么简单的词都不懂,实在是让人费解。就好比有人问我 “厕所,卫生间,茅房,便所,五谷轮回之所 在哪儿?” 不至于听不懂吧 ~
流星森林 发表于 2023-10-31 18:22

要是别人问我washroom在哪,就算反应过来,估计是在问厕所,我也会确认下到底是不是。人家问你是不是问toilet,觉得完全没有问题啊。
a
addi1234
去加拿大问厕所在哪?人家说的就是washroom 我1秒呆住,然后心想:原来加拿大用washroom
f
feifeiduan
哈哈国内以前都说WC
20多年前刚来时我发现说WC美国人全都不明白
千渔千寻
回复 23楼jeso1的帖子
万一是go poo呢?
l
libramoon
我在加拿大说bathroom,为什么大家都听得懂。
jeso1 发表于 2023-10-31 18:53

一般默认自家的叫bathroom public的叫washroom 不过外面说bathroom肯定也没问题
x
xiaoning3300
我去日本说washroom他们也不懂,要说toilet
h
honeysucker
我刚来美国的时候,某次提起某个物品被我放在我家 的toilet里,引起全班哄堂大笑,我觉得在美国toilet指马桶而不是装有马桶的卫生间。
t
tradermoe
the loo
i
iamdudumm
有次加拿大旅游了十几天回来对一个美国人脱口说了washroom,对方也听不懂…
模拟人生
欧洲都用toilet, 你说restroom washroom人家都不懂,我去美国之前也不知道可以用这些词来形容卫生间。
C
Centauri
欧洲都用toilet, 你说restroom washroom人家都不懂,我去美国之前也不知道可以用这些词来形容卫生间。
模拟人生 发表于 2023-10-31 22:50

他们不这么用,这个大家都知道。
但别人用了他们会不明白?特别还是机场的工作人员?这个很难理解。
l
lovejames
我刚来美国的时候,某次提起某个物品被我放在我家 的toilet里,引起全班哄堂大笑,我觉得在美国toilet指马桶而不是装有马桶的卫生间。
honeysucker 发表于 2023-10-31 19:14

当然 在美国toilet 就特指那个马桶。
凤凰男在美国
机场找洗手间还需要问人吗?感觉机场是最容易找洗手间的地方了,去过无数个机场了,从来没有需要问人的时候,随便走几步就有洗手间了。
m
miaommiaomm
Washroom 是哪国说法?
lovejames 发表于 2023-10-31 18:27

加拿大说washroom,美国restroom,都不如人家英国直接哈哈
j
jeso1
加拿大说washroom,美国restroom,都不如人家英国直接哈哈
miaommiaomm 发表于 2023-10-31 23:46

bathroom也是美国说法
s
summercreek
他们比较粗鄙,直接toilet, washroom太文邹邹了。
t
tiger1103
怎么我刚到美国的时候,美国室友跟我说在公众场合说 toilet 不 decent,要说 washroom。WC他们完全不知道是什么。
所以我一直以为 toilet 就是跟我们说“茅坑”的感觉一样,washroom 跟我们说“厕所”的感觉一样。你总不能在公场合说要找茅坑吧?

现在这个帖子完全把我搞糊涂了,难道说washroom他们听不懂,还是说的时候的发音他们听不懂?
a
aliceflorrick
bathroom也是美国说法
jeso1 发表于 2023-10-31 23:50

美国是虽然厕所写的restroom 但是大家口头都说bathroom, 很少听人说restroom的
A
ADLL
我也嗯不懂
d
dugudugu
英国不说washroom,说ladies/toilet/loo。
y
yjings
一般不是去一个地方就要说人家熟悉的说法么?我一般各种说法说一遍直到当地人懂为止,当地人没有义务懂全世界各国的厕所说法。
z
zhubbxy
我还以为是洗衣房😓
r
rosemary
我在加拿大说bathroom,为什么大家都听得懂。
jeso1 发表于 2023-10-31 18:53

说 bathroom 应该无论哪儿的人都听的懂
C
Centauri
一般不是去一个地方就要说人家熟悉的说法么?我一般各种说法说一遍直到当地人懂为止,当地人没有义务懂全世界各国的厕所说法。
yjings 发表于 2023-11-01 05:56

当然别人没义务懂。
这词儿只是她们本国不怎么用,但并不是啥偏僻词儿 - washroom这个词我自己就从来不用,在生活中,听到别人这么用的次数大概不超过10次,但我也知道这词说的是啥。她一个英语国家的人,又是在机场工作的服务人员,不懂这个是有点怪。
J
JY101
回复 1楼流星森林的帖子
欧洲一般是 wash closet, aka WC, 直接 toilet更明白.
m
mudou0904
我们在剑桥跟人家说restroom,人家也不熟,但是tiolet就很好用,各地习惯不一样吧。washroom在美国也不常见啊。
i
iammaja
当然别人没义务懂。
这词儿只是她们本国不怎么用,但并不是啥偏僻词儿 - washroom这个词我自己就从来不用,在生活中,听到别人这么用的次数大概不超过10次,但我也知道这词说的是啥。她一个英语国家的人,又是在机场工作的服务人员,不懂这个是有点怪。
Centauri 发表于 2023-11-01 09:58

就算在中国,大家都讲普通话,有些词也不是南北通用啊。比如大家大概率都吃过的土豆,我家乡叫洋芋奶。如果我去外地餐馆吃饭,问有没洋芋奶,人家很可能听不懂我到底想吃啥。我要是生气,觉得被歧视了,一个餐饮业从业人员,自己把这种食物叫土豆没问题,但应该知道马铃薯,洋芋奶啥的,都是土豆的别称啊!我要是来发文,估计也会有不少人拍我。
s
songguo
我还以为是洗衣房😓
zhubbxy 发表于 2023-11-01 08:38

我在加拿大第一次见到这个washroom的牌子也以为是laundry room
h
habibi
他们比较粗鄙,直接toilet, washroom太文邹邹了。
summercreek 发表于 2023-10-31 23:53

茅房厕所洗手间的区别,哈哈
h
habibi
就算在中国,大家都讲普通话,有些词也不是南北通用啊。比如大家大概率都吃过的土豆,我家乡叫洋芋奶。如果我去外地餐馆吃饭,问有没洋芋奶,人家很可能听不懂我到底想吃啥。我要是生气,觉得被歧视了,一个餐饮业从业人员,自己把这种食物叫土豆没问题,但应该知道马铃薯,洋芋奶啥的,都是土豆的别称啊!我要是来发文,估计也会有不少人拍我。
iammaja 发表于 2023-11-01 11:40

马铃薯应该都知道但是洋芋奶真难说,洋芋应该还行
m
magnoliaceae
从来没听过washroom这个说法,是我孤陋寡闻了
s
sillycana
哈哈哈 washroom是俺们加拿大的说法,在美国得说restroom
y
yoyo2007
几年前,希思罗机场。下飞机想上厕所,找了一个机场的工作人员, where is the washroom?问了好多遍,就是不懂,她后来小心翼翼的问我是指 “toilet?”
我知道不同地区一些习惯用词不同,但这么简单的词都不懂,实在是让人费解。就好比有人问我 “厕所,卫生间,茅房,便所,五谷轮回之所 在哪儿?” 不至于听不懂吧 ~
流星森林 发表于 2023-10-31 18:22

加拿大说washroom 美国说restroom 别的地方说toilet,大家都懂。
v
valentinemonkey
美国是虽然厕所写的restroom 但是大家口头都说bathroom, 很少听人说restroom的
aliceflorrick 发表于 2023-11-01 00:37

啥。。为啥公共厕所叫bathroom,又不在里面洗澡。 Washroom最make sense。。。
C
Centauri
就算在中国,大家都讲普通话,有些词也不是南北通用啊。比如大家大概率都吃过的土豆,我家乡叫洋芋奶。如果我去外地餐馆吃饭,问有没洋芋奶,人家很可能听不懂我到底想吃啥。我要是生气,觉得被歧视了,一个餐饮业从业人员,自己把这种食物叫土豆没问题,但应该知道马铃薯,洋芋奶啥的,都是土豆的别称啊!我要是来发文,估计也会有不少人拍我。
iammaja 发表于 2023-11-01 11:40

这个真的要具体词具体分析。
washroom这个词,我一个非英语母语的人,事先没在课本里学过这个,第一次听到的时候,也知道说的是厕所。 她一个英语国家的人,还是机场服务人员,会猜不到别人问这个是啥意思?(当然,严格来说,N次之后,她也猜到了)
你要是对平时没用过WC这个说法的人用WC,别人一时想不到,我完全能理解。。。
2
2hrs
回复 5楼valentinemonkey的帖子
是的是的。美国英国都听不懂washroom或者说是需要反应一会儿。美国restroom英国toilet
墨染云烟
washroom是哪里的说法?
jellynsyrup 发表于 2023-10-31 18:23

大家拿呀。 我去温哥华才知道那边这样叫。 我当时也很蒙圈。
n
nn2000
下次来句多合一的句子哪里都能用 where's the restroom, washroom, toilet or wc?
w
workforfun
go potty
n
nj_guy
长见识,还有washroom这么一说,不过能猜到是 restroom 的意思。
j
jeso1
啥。。为啥公共厕所叫bathroom,又不在里面洗澡。 Washroom最make sense。。。
valentinemonkey 发表于 2023-11-01 15:52

washroom还以为laundry room 叫peepee poohpooh room简称噼噼啪啪room最make sense
a
aliceflorrick
啥。。为啥公共厕所叫bathroom,又不在里面洗澡。 Washroom最make sense。。。
valentinemonkey 发表于 2023-11-01 15:52

看来你不是生活在美国 我来美国十几年了 99%说的都是bathroom
h
hankzhang
在英国restroom是rest的地方
m
miaommiaomm
不知道为啥这么多人觉得叫washroom奇怪,bath room restroom也没好到哪里去啊。咱中文不也叫洗手间嘛
咸鱼红烧肉
我在外面都问的是restroom。说bathroom觉得像在家里,toilet太露骨。Washroom很好猜啊。
C
CloudY7764
我还以为你说mushroom
l
lakeway
几年前,希思罗机场。下飞机想上厕所,找了一个机场的工作人员, where is the washroom?问了好多遍,就是不懂,她后来小心翼翼的问我是指 “toilet?”
我知道不同地区一些习惯用词不同,但这么简单的词都不懂,实在是让人费解。就好比有人问我 “厕所,卫生间,茅房,便所,五谷轮回之所 在哪儿?” 不至于听不懂吧 ~
流星森林 发表于 2023-10-31 18:22

十个听不懂都正常,不要说一个工作人员。 不是每个人都像楼主这么有想象力和创造力的。