感觉是小朋友认为逮住一样东西的目的就是要吃掉?小朋友以为警察要吃掉那辆车或者里面的人,所以吓得五分钟没敢说话。。 freerose 发表于 2023-10-31 15:26
早上和我爸妈视频,问他你在看什么书啊? 他扬了扬手里的书说,狗男人! 我爸妈:……… 然后喊我,你给小孩子看的什么玩意啊!我过去一看,Dog Man😂😂 饼宝的麻麻 发表于 2023-10-31 09:24
这个我没看懂。 大喜妞 发表于 2023-10-31 13:07
那该怎么翻译呢? ismajia 发表于 2023-10-31 09:37
哈哈,最牛翻译。楼里说的穿眼镜也是我家里日常,纠正了很多年都没纠正过来。 xiaoyagaga 发表于 2023-10-31 12:52
女儿大概3岁的时候,一次开高速路,看到警车pull over 一辆车。我说:看逮到一辆车,5分钟车内静悄悄没反应,我还以为她睡着了。回头看了她一眼。她怯怯地问:开始吃了么? saiguajiataoyan 发表于 2023-10-31 10:31
我说,你快点写作业吧。 我女儿说,我在写ing 椰丝球 发表于 2023-10-31 12:12
ABC的英语也别具一格,比如close the light,还有thing发音成 thin-gee 你们家的娃也这样吗? 驫龘麤靐 发表于 2023-10-31 12:54
这个穿眼镜是所有ABC公认的。 sundra_shi 发表于 2023-10-31 13:02
我娃有个经典词汇叫做黄油苍蝇。 whatif9999 发表于 2023-10-31 10:03
也许前面父母有说吃罚单,小朋友接着说吃了吗 水光倩影 发表于 2023-10-31 13:31
我家也是穿眼镜和close lights。但是我觉得thing-gee 是teens 普遍的不局限于ABC娃 sshh2014 发表于 2023-10-31 15:18
这楼大家的回答让我想起十几年前孩子上preschool,一天去接他,他老师一见到我就说你家娃太可爱,问他感恩节你家吃啥?他回答到eat rice,把老师笑个不停。 zfnews 发表于 2023-10-31 16:38
那个我懂了。可能妈妈以前讲过猫逮了一只老鼠,吃了。所以这次妈妈说逮了一辆车,娃就以为逮之后都是要吃来着。可能以为逮到意思是“捉到准备吃” aipple 发表于 2023-10-31 16:51
曾经有一首很流行的歌,是 Alicia Keys 的 Girl on fire. 其中一句是“ this girl is on fire". 那会我女儿上小学,一天她在车里听这首歌,到这句时,我妈问她唱的是什么意思。她回答说” 这个女孩上火了“。 妞宝儿 发表于 2023-10-31 12:28
我女儿小时候不吃肥肉,她管那叫 胖肉 igutn 发表于 2023-10-31 18:26
我让我女儿想想能帮我干点啥 她说 走狗 woaixiaodi 发表于 2023-10-31 10:28
昨天问我娃周六dinner去哪儿,他说去马桶那家意大利餐厅 🚽… Temporarilycalm 发表于 2023-10-31 10:27
🔥 最新回帖
原来如此,笑死我了
我娃经常说几天前一个帖子里的常用语:妈妈,你知道什么吗?给纠正了还是不改
小朋友逮住东西就吃,所以以为警察在吃那辆车和司机?
🛋️ 沙发板凳
好像中文是神探狗狗
hahahah, 干眼症老阿姨笑出眼泪,给娃晚上加鸡腿!
我们家也是经常穿眼镜
哈哈,最牛翻译。楼里说的穿眼镜也是我家里日常,纠正了很多年都没纠正过来。
ABC的英语也别具一格,比如close the light,还有thing发音成 thin-gee 你们家的娃也这样吗?
他的台湾二代朋友,整天混一起的,人家的中文讲得就特别好,差距太明显了。我说你倒是跟你朋友讲讲中文练练中文,但他们之间只讲英文。
这个穿眼镜是所有ABC公认的。
这个我没看懂。
同没看懂
我们家的是尿ing😀
那倒没有。我家里人一起基本说中文,两娃日常交流问题不大,说错了我们夫妻都会立马纠正但有些词屡错屡改还是错。现在长大了这些错还是改不过来,譬如穿眼镜。但是读中文书本时立马变成老外说中文的那种怪腔怪调,这个怎么改也改不过来。至今不知道原因。 英文很正常。
还有穿 项链
也许前面父母有说吃罚单,小朋友接着说吃了吗
我记得这个对话。你之前是不是在坛子里分享过
我家也是穿眼镜和close lights。但是我觉得thing-gee 是teens 普遍的不局限于ABC娃
我娃说星星果(star fruit)
感觉是小朋友认为逮住一样东西的目的就是要吃掉?小朋友以为警察要吃掉那辆车或者里面的人,所以吓得五分钟没敢说话。。
有,就是故意的。比如target发成塔杰特,garage发成杰ra葛,psat说成pfat,sandwich说成sammich,等等。娃说他们小伙伴之间有时这么说。
🤝
我已经不再纠正了, 所谓习惯用语, 真不能强求
我去 太可爱了 我以后也要这么说!
然后我室友问我那dog person该怎么翻译?当我还在思索的时候,我室友自由发挥缓缓地说了三个字:狗~男~女~
当时我笑了很久,
姥姥问2岁外孙女要不要吃苹果。 娃用食指点点脑袋。 姥姥笑了,说娃好聪明,吃个苹果还要思考思考。 我赶紧切好苹果递过去,说:“点头就是要吃的意思。”
老师是华人?提问用汉语?
那个我懂了。可能妈妈以前讲过猫逮了一只老鼠,吃了。所以这次妈妈说逮了一辆车,娃就以为逮之后都是要吃来着。可能以为逮到意思是“捉到准备吃”
其实那个我也没get,抓住的是车或是人,咋吃啊?谁吃呢?三岁小孩应该懂得车和人了。
哈哈哈哈哈哈
还别说, 信, 达, 雅,都有了,这中文水平真不错
“逮”在某些地方是“吃”的意思,比如大连,青岛可能也是但不很确定。
我家娃也曾经把关灯说过close the light,我跟一个中国朋友讲过,她还很奇怪为什么native English speaker会这样说,在看今天帖子之前我娃是我知道的唯一一个这么说的ABC。看来我娃不是特例!
哈哈狗男人真是太流行了 这个作者写画的都非常有趣cute啊 我儿子喜欢dragon tale 在家有时候提到哪个“烙印” 娃每次都说 他们是老鹰家族吗
哈哈。
上海人叫胖肉。
庆祝生日的时候知道说“生日快乐” 孩子想祝贺一下家里人得病好了,说了句“生病快乐!”
哈哈好👍 这个好
莫名的喜感
哈哈哈 厉害
没看懂