怎么翻译这几种口感

S
Shengbing
楼主 (北美华人网)
主要是这几个词,粉,面,沙怎么翻译。比如,烤栗子吃起来粉粉的,或者西瓜是沙瓤,还有这个土豆吃起来有点面。昨天吃一种意大利cheese,口感到最后很像吃烤栗子,就是半天想不起该怎么形容。
Tesxture
p
pwwq
比如,烤栗子吃起来粉粉的,或者西瓜是沙瓤,还有这个土豆吃起来有点面。昨天吃一种意大利cheese,口感到最后很像吃烤栗子,就是半天想不起该怎么形容。
Shengbing 发表于 2023-10-17 17:58

nutty
Texture
r
realsimplejill
回复 1楼Shengbing的帖子
Mouth feel
S
Shengbing
没说清楚,我不是问“口感”怎么翻译,而是问几种口感分别对应什么词
S
Shengbing
nutty
pwwq 发表于 2023-10-17 17:59

感觉nutty不是口感而是味道
q
qqyxgz
这不很多吗? 什么 chewy, crispy….
m
maomaopeng
texture
T
TEMUPDD
主要是这几个词,粉,面,沙怎么翻译。比如,烤栗子吃起来粉粉的,或者西瓜是沙瓤,还有这个土豆吃起来有点面。昨天吃一种意大利cheese,口感到最后很像吃烤栗子,就是半天想不起该怎么形容。
Shengbing 发表于 2023-10-17 17:58

多看几个英文吃播就好了
比如Blondie in China
葎葎葎
texture
maomaopeng 发表于 2023-10-17 18:03

这个
B
BelleRLin
很不幸,沙瓤应该是mushy。。看到某些番茄西瓜种子介绍的“优点”就是不mushy....
e
emmachka
不明白这么多说texture和点赞的,就好像问红色蓝色怎么说,回答“颜色”!
P
Peter.Pan
不明白这么多说texture和点赞的,就好像问红色蓝色怎么说,回答“颜色”!
emmachka 发表于 2023-10-17 18:42

我还以为帖子原本问的是口感怎么翻译。。。
主要是这几个词,粉,面,沙怎么翻译。比如,烤栗子吃起来粉粉的,或者西瓜是沙瓤,还有这个土豆吃起来有点面。昨天吃一种意大利cheese,口感到最后很像吃烤栗子,就是半天想不起该怎么形容。
Shengbing 发表于 2023-10-17 17:58

mushy
w
wapianthedog
starchy
z
zzou
Powdery texture, Starchy, Sandy/grainy
临时工
粉粉的(栗子)mealy 粗粉,松软干爽 面的(土豆)floury 面的 沙沙的(西瓜)crumbly 酥脆,沙
Mushy 是湿了巴叽粘糊的,不适用于以上任一种。
s
swmbo
西瓜的是granular? 栗子coarse and starchy? 土豆floury
r
rindo
很不幸,沙瓤应该是mushy。。看到某些番茄西瓜种子介绍的“优点”就是不mushy....
BelleRLin 发表于 2023-10-17 18:39

哈哈,在老外这沙瓤绝对不是好吃的口味。还有粉那个mealy,也是不好吃的一种
r
rindo
土豆如果好吃的,是creamy