英语“How do you do”类似中文的“久仰别来无恙”是旧时用语

p
pilingjushi
楼主 (北美华人网)
印象里百年前、几十年前的英美比较常见。也是比较正式的打招呼说法,感觉现在的英国、英联邦一部份人群(特别自认为是有身份者如贵族)里应还用。在美国加拿大,我估计只有比较年长的、想模仿英国人(觉得那样自己显得有品味)如东海岸的old money, old WASP那群人里应该也能听到。当然这是我的猜测,因为没什么机会接触这类人。
在说话比较不正式的美国西海岸,特别很随意的加利福尼亚这种地方,你不说how are you 之类的而来个how do you do,等于中国话的“久仰,别来无恙?”,大家都懂,但听着别扭,让人怀疑:您是哪来的老古董,什么年代了还这么文邹邹的….
p
pwwq
印象里百年前、几十年前的英美比较常见。也是比较正式的打招呼说法,感觉现在的英国、英联邦一部份人群(特别自认为是有身份者如贵族)里应还用。在美国加拿大,我估计只有比较年长的、想模仿英国人(觉得那样自己显得有品味)如东海岸的old money, old WASP那群人里应该也能听到。当然这是我的猜测,因为没什么机会接触这类人。
在说话比较不正式的美国西海岸,特别很随意的加利福尼亚,你不说how are you 之类的而来个how do you do,等于中国话的“久仰,别来无恙?”,大家都懂,但听着别扭,让人怀疑:您是哪来的老古董,什么年代了还这么文邹邹的….
pilingjushi 发表于 2023-09-20 08:46

howdy!
hey man
whatsup

p
pilingjushi
howdy!
hey man
whatsup


pwwq 发表于 2023-09-20 08:52

Yah man! 据说howdy是美国南方人特别德州人的说法,我有个白人朋友,土生土长的Texan, 每次打电话都以此开头
p
pwwq
Yah man! 据说howdy是美国南方人特别德州人的说法,我有个白人朋友,土生土长的Texan, 每次打电话都以此开头
pilingjushi 发表于 2023-09-20 08:57

我们弗吉尼亚的北维的一些本地白人
也这么说
m
minqidev
怎么老是你
t
tracylovebobo
英文我不懂,但是久仰和别来无恙一起用不太合适吧,久仰一般是第一次见面才说。别来无恙肯定是比较熟的朋友,见过不止一次的。
p
pilingjushi
英文我不懂,但是久仰和别来无恙一起用不太合适吧,久仰一般是第一次见面才说。别来无恙肯定是比较熟的朋友,见过不止一次的。
tracylovebobo 发表于 2023-09-20 09:03

有道理,本人中文不灵了。现在中国人见面还有人说久仰或别来无恙之类的话吗?
t
tracylovebobo
回复 7楼pilingjushi的帖子
用的很少,跟你描述的一样,只有特别讲究的人才说。
喜羊羊888
how do you do. 应该是初次见面的用词吧, 记得小学老师说的,而且是英式说法
桃花朵朵
我现在听到英国味的英语就觉得别扭,美国好几个新闻媒体都有英国味的主持人或者嘉宾,那个英语听着感觉他们嘴巴牙齿漏风,真是难听,一点不觉得优雅
h
huaren_2018
我都用long time no see.