7月25日的《经济学人》中有篇文章指出,泰勒·斯威夫特和碧昂丝这类巨星可能会加速通货膨胀,这篇文章角度新颖,观点有趣,语言点多,和大家分享一下。 文章一开头就提出了一个令人惊讶的观点——碧昂斯也是导致通货膨胀的罪魁祸首之一: The sworn enemies of Europe’s central bankers include Vladimir Putin, covid-19 and, apparently, Beyoncé. All three have recently been blamed for hot inflation, but the American singer seems an unlikely macroeconomic force. 欧洲央行成员的死对头有普京、新冠疫情,显然还有碧昂丝。这三者都是严重通货膨胀的罪魁祸首,但这位美国歌手不太像能影响宏观经济的一个因素。 A dropped cigarette is being blamed for the fire. 一根乱扔的烟被指为引起这场火灾的罪魁祸首。 众所周知,在疫情期间,西方为刺激经济印了很多钱,导致物价飞涨、通货膨胀,给经济留下了很多后遗症。 俄罗斯作为一个能源出口大国,去年发动战争后,停止了能源出口,导致西方能源短缺,能源价格飙涨。(还记得去年德国呼吁民众洗澡只洗四个部位、西方民众抢购中国电热毯的新闻吧?就是跟这件事有关) 这两个因素共同引发了西方通货膨胀,导致欧洲央行一轮又一轮的加息,Vladimir Putin 和 covid-19 自然成了欧洲央行的死敌。 而文章后面又说,Beyoncé 也是通货膨胀的罪魁祸首之一,这是为什么呢? 文章并没有立即进行解释,而是先给了几个例子: Hotel prices surged in Sweden when 46,000 fans flocked to the capital, Stockholm, for the pop star’s tour in May. The country’s inflation hit 9.7% that month, higher than expected. “Beyoncé is responsible,” declared one local economist. 5月份,46,000名歌迷涌向瑞典首都斯德哥尔摩观看这位流行歌星的巡演,当地酒店价格出现激增。当月瑞典通货膨胀达到 9.7%,高于预期。一位当地经济学家宣称:“这种情况是碧昂丝造成的。” Tourists are flocking once again to Leshan’s Buddha, some to seek peace and protection at its feet. 游客们再次涌向乐山大佛,有人是为了在大佛脚下寻求安稳和保佑。 consumer-price index 是经济领域的一个专用术语,指“消费者物价指数”,简称 CPI,是衡量物价的一个重要指标。一般认为,CPI 处于 3%左右是合理的,过高则是经济过热、通货膨胀,过低则说明经济疲软,如果低于 0 则意味着经济衰退。 去年欧美很多国家的 CPI 达到了 10%,今年上半年中国 CPI 是 0.7%,每个国家都有自己的经济问题。 Interest rates stand at 3%. 利率为 3%。 文中 The country’s consumer-price index hit 9.7% 意思是:瑞典的消费者价格指数达到 9.7%。 比如《经济学人》7月27日的 The world this week - business 中有段话讲到了美国经济: The figure came in well above the expectations of most economists’ surveys. 这一数字远高于多数经济学家调查时的预期。 Beyoncé is responsible,这有点像专家雷人语录,be responsible (for) 也是一个原因表达,可以和前面的 be blamed for 放在一起记忆。 随后作者发问: Do superstar tours really spur inflation? 超级巨星的巡演真的会引发通货膨胀吗?
二 在第二段,作者回应了上述问题,指出,巨星引发的消费热潮一般不会导致通货膨胀,一个原因是: In most cases, probably not. Inflation is calculated by comparing the prices of a basket of goods, rather than measuring sudden price rises in one sector, such as hotels. 在大多数情况下,可能不会。通货膨胀是通过比较一篮子商品价格来计算的,而不是衡量某个行业(如酒店)的价格突然上涨。 因为通货膨胀衡量的是一篮子商品的价格(the prices of a basket of goods),而不是某类商品的价格(sudden price rises in one sector)。 随后作者举了霉霉的例子:霉霉在美国举行巡演,粉丝在门票上花费 6 亿美元,这是一个非常高的数字。但去年美国的消费支出达到了 7 万亿美元,6亿只占7万亿的一点点,所以,即使巡演使部分商品价格飞涨,但整体消费价格还是稳定的。 况且,粉丝把钱花在昂贵的门票上,自然会减少在其它方面的支出,总的消费基本是不变的,所以更不会引发通货膨胀了: Pricier hotels may even be offset by falling costs elsewhere. To afford eye-wateringly expensive tickets (up to $899 for Ms Swift’s American tour), some fans will skimp on other treats, bringing down demand—and in theory prices—for those goods for a short time. 酒店价格高昂,或许会被其他方面的价格下降所抵消。为了支付高得令人难以置信的昂贵门票(泰勒·斯威夫特的美国巡演门票高达899美元),一些歌迷可能会节衣缩食,减少对其他娱乐的支出,这在短时间内可能会降低相关商品的需求和价格——在理论上如此。 来源:经济学人双语精读
文章一开头就提出了一个令人惊讶的观点——碧昂斯也是导致通货膨胀的罪魁祸首之一:
The sworn enemies of Europe’s central bankers include Vladimir Putin, covid-19 and, apparently, Beyoncé. All three have recently been blamed for hot inflation, but the American singer seems an unlikely macroeconomic force.
欧洲央行成员的死对头有普京、新冠疫情,显然还有碧昂丝。这三者都是严重通货膨胀的罪魁祸首,但这位美国歌手不太像能影响宏观经济的一个因素。
A dropped cigarette is being blamed for the fire.
一根乱扔的烟被指为引起这场火灾的罪魁祸首。
众所周知,在疫情期间,西方为刺激经济印了很多钱,导致物价飞涨、通货膨胀,给经济留下了很多后遗症。
俄罗斯作为一个能源出口大国,去年发动战争后,停止了能源出口,导致西方能源短缺,能源价格飙涨。(还记得去年德国呼吁民众洗澡只洗四个部位、西方民众抢购中国电热毯的新闻吧?就是跟这件事有关)
这两个因素共同引发了西方通货膨胀,导致欧洲央行一轮又一轮的加息,Vladimir Putin 和 covid-19 自然成了欧洲央行的死敌。
而文章后面又说,Beyoncé 也是通货膨胀的罪魁祸首之一,这是为什么呢?
文章并没有立即进行解释,而是先给了几个例子:
Hotel prices surged in Sweden when 46,000 fans flocked to the capital, Stockholm, for the pop star’s tour in May. The country’s inflation hit 9.7% that month, higher than expected. “Beyoncé is responsible,” declared one local economist.
5月份,46,000名歌迷涌向瑞典首都斯德哥尔摩观看这位流行歌星的巡演,当地酒店价格出现激增。当月瑞典通货膨胀达到 9.7%,高于预期。一位当地经济学家宣称:“这种情况是碧昂丝造成的。”
Tourists are flocking once again to Leshan’s Buddha, some to seek peace and protection at its feet.
游客们再次涌向乐山大佛,有人是为了在大佛脚下寻求安稳和保佑。
consumer-price index 是经济领域的一个专用术语,指“消费者物价指数”,简称 CPI,是衡量物价的一个重要指标。一般认为,CPI 处于 3%左右是合理的,过高则是经济过热、通货膨胀,过低则说明经济疲软,如果低于 0 则意味着经济衰退。
去年欧美很多国家的 CPI 达到了 10%,今年上半年中国 CPI 是 0.7%,每个国家都有自己的经济问题。
Interest rates stand at 3%.
利率为 3%。
文中 The country’s consumer-price index hit 9.7% 意思是:瑞典的消费者价格指数达到 9.7%。
比如《经济学人》7月27日的 The world this week - business 中有段话讲到了美国经济:
The figure came in well above the expectations of most economists’ surveys.
这一数字远高于多数经济学家调查时的预期。
Beyoncé is responsible,这有点像专家雷人语录,be responsible (for) 也是一个原因表达,可以和前面的 be blamed for 放在一起记忆。
随后作者发问:
Do superstar tours really spur inflation?
超级巨星的巡演真的会引发通货膨胀吗?
二
在第二段,作者回应了上述问题,指出,巨星引发的消费热潮一般不会导致通货膨胀,一个原因是:
In most cases, probably not. Inflation is calculated by comparing the prices of a basket of goods, rather than measuring sudden price rises in one sector, such as hotels.
在大多数情况下,可能不会。通货膨胀是通过比较一篮子商品价格来计算的,而不是衡量某个行业(如酒店)的价格突然上涨。
因为通货膨胀衡量的是一篮子商品的价格(the prices of a basket of goods),而不是某类商品的价格(sudden price rises in one sector)。
随后作者举了霉霉的例子:霉霉在美国举行巡演,粉丝在门票上花费 6 亿美元,这是一个非常高的数字。但去年美国的消费支出达到了 7 万亿美元,6亿只占7万亿的一点点,所以,即使巡演使部分商品价格飞涨,但整体消费价格还是稳定的。
况且,粉丝把钱花在昂贵的门票上,自然会减少在其它方面的支出,总的消费基本是不变的,所以更不会引发通货膨胀了:
Pricier hotels may even be offset by falling costs elsewhere. To afford eye-wateringly expensive tickets (up to $899 for Ms Swift’s American tour), some fans will skimp on other treats, bringing down demand—and in theory prices—for those goods for a short time.
酒店价格高昂,或许会被其他方面的价格下降所抵消。为了支付高得令人难以置信的昂贵门票(泰勒·斯威夫特的美国巡演门票高达899美元),一些歌迷可能会节衣缩食,减少对其他娱乐的支出,这在短时间内可能会降低相关商品的需求和价格——在理论上如此。
来源:经济学人双语精读