Grace Hopper说过这句话。Different context of course。 bytegudu 发表于 2023-07-23 22:31
Grace Hopper 的原话是 "So I want to tell something to all the young people here. On many, many, many occasions, you’ll find it is much easier to apologize than it is to get permission. You do it. Then when someone comes after you and says, “Are you supposed to do that?” you go, “Oh gee, I didn’t know I wasn’t supposed to do that.” 这是她讲这段话的录像。 https://www.youtube.com/watch?v=Sn0f0vpn8jE&t=70s
ask for forgiveness not permission,工作中常用技巧之一 不知道这个Coolidge是不是Coolidge Corner的名字由来 这个小博物馆很精致,值得一看 hive 发表于 2023-07-24 03:32
From wiki: Coolidge Corner is a neighborhood of Brookline, Massachusetts, centered on the intersection of Beacon Street and Harvard Street. The neighborhood takes its name from the Coolidge & Brother general store that opened in 1857 at that intersection[1] at the site of today's S.S. Pierce building, which was for many years the only commercial business in north Brookline.[2] Coolidge corner 的名字来自原址在那儿的一个杂货店,应该和这位表哥没啥关系
搜了一下,Coolidge corner不是因为美国第三十任总统Calvin Coolidge命名的,而是named after "19th-century local businessman David S. Coolidge, whose grocery and general store was on the site of the S.S. Pierce Building. " https://www.bu.edu/articles/2022/getting-to-know-your-neighborhood-coolidge-corner#:~:text=And%20no%2C%20the%20area%20was,commercial%20business%20in%20North%20Brookline.
加一段波士顿的闲话,快二十年前写的,真是时过境迁。 波士顿可以算是北美大城市中,最有欧洲风情的一个。这还不仅仅体现在那些维多利亚式的小楼,鹅卵石铺的窄巷小路,和仍在使用的煤气街灯中。最能代表波士顿气质的应该是波士顿人。 波士顿人,其实有不少英国人的坏脾气:骄傲,固执,自以为是。他们喜欢把自己居住的城市称为"The Hub", 就是中心的意思。这绰号出自诗人Oliver Wendell Holmes 的话 "The Hub of the Solar System". 他原意赞美的是Massachusetts State House Building 美丽的金顶。 这句话显然很对波士顿人的胃口,欣然接受下来作为对家乡的昵称。然而太阳系好像是小了点儿,于是进一步发展成 "The Hub of the Universe". 顺便提一句,Oliver Wendell Holmes 也是一位哈佛医学院的医生。他写了不少散文和诗集,有不少名言警句流传下来。 https://www.brainyquote.com/authors/oliver-wendell-holmes-sr-quotes George Gershwin 有一首歌是讲波士顿人的。夸张了些,可挺传神。 (Back Bay 是波士顿上层社会的住宅区) The Back Bay Polka -- George & Ira Gershwin from The Shocking Miss Pilgrim(1946) 1 Give up the fond embrace, Pass up that pretty face; You''re of the human race -- But not in Boston. Think as your neighbors think, Make lemonade your drink; You''ll be the Missing Link -- If you don''t wear spats in Boston. Books that are out of key We quickly bury; You will find liberty In Mr. Webster''s dictionary. New York or Philadelph Won''t put you on the shelf If you would be yourself -- But you can''t be yourself in Boston. 2 Don''t speak the naked truth -- What''s naked is uncouth; It may go in Duluth -- But not in Boston. Keep up the cultured pose By looking down your nose; Keep up the status quos -- Or they''ll keep you out of Boston. At natural history We are colossal; That is because, you see, At first hand we study the fossil. Strangers are all dismissed -- (Not that we''re prejudiced) You simply don''t exist -- If you haven''t been born in Boston. 3 Somewhere the fairer sex Has curves that are convex, and girls don''t all wear "specs" -- But not in Boston. One day it''s much too hot, Then cold as you-know-what; In all the world there''s not Weather anywhere like Boston. You''re of the bourgeoisie, And no one bothers -- Not if your family tree Doesn''t date from the Pilgrim Fathers. Therefore, when all is said, Life is so limit-ed, You find, unless you''re dead, You never get ahead in Boston. You never get ahead, Unless you''re dead -- You never get ahead in Boston. 几年前我在Harvard square 附近的一家小剧院里,看了Hershey Felder 的 one man show "George Gershwin Alone"。正剧结束后,他加演了半个小时的Gershwin 经典歌曲,让大家跟着唱。因为是在波士顿演出,他找出了这首歌来娱乐观众,可把满座的老头老太给乐坏了。 同在波士顿城里,住哪儿疙瘩,祖上来自哪儿,也大有讲究。英国清教徒移民的后代认为只有自己才有资格被称为波士顿人。他们又自称为 WASP (White Anglo-Saxon Protestant) 或是 Brahmin. 后者原指印度种姓制度中最高的一个阶级,又被那位Dr. Oliver Wendell Holmes 拿了借指波士顿的上层社会。Dr. Holmes 1860 年在Atlantic Monthly 上写了篇文章叫作 "The Brahmin Caste of New England" ,第一次使用这个称呼。 Caste 本意就是种姓制度。说到Atlantic Monthly 这本杂志, 是在150 年前由波士顿文坛的顶尖人物,包括 Emerson 和 Longfellow, 在波士顿老城区的一家书店里创办的。在过去一个半世纪里,一直是波士顿 Brahmins 的口舌。不久前 Atlantic Monthly 被一家华盛顿的报业集团买下,连锅端迁到 DC 去了。波士顿的文化人,不是不黯然神伤的。 所以呢,只有您祖上是坐着五月花号,从大英帝国来的盎格鲁萨科逊的清教徒,一来先住在 Beacon Hill, 等Back Bay 填出来以后又搬到那一带维多利亚式的小楼,您自个儿在 Harvard 受的本科教育,才好意思自称为 Proper Bostonian! 2004年 John Kerry 竞选总统的时候,被很多新闻媒介称为 "Boston Brahmin", 有着 "the bluest blue blood"。想来很多 Brahmins 提起他一定从鼻孔出气。Kerry 是天主教家庭里长大的。 他的祖父是生于捷克的犹太人,迁到美国后才信的天主教。更可气的是,他是在耶鲁上的大学!他只不过从母亲那边继承了点儿Brahmin 的血脉,又在 Beacon Hill 拥有一座四层高的,内有电梯的房子罢了!
今天要八的是这副西班牙舞娘的巨幅画像,画家叫John Singer Sargent, 是十九世纪末二十世纪初美国最出名的肖像画家。
Sargent 1882年在一个法国沙龙上展出此画,让一个波士顿过来欧洲扫货的新贵T. Jefferson Coolidge看上了--话说那个时候美国的暴发户都喜欢到欧洲买艺术品抬高自己的身价。好不容易把这幅十二尺宽的大作从大西洋那头运过来,Coolidge1888年在一个本地画展上显摆自己的最新收藏, 谁知让自己的表妹--其实也不是亲表妹,是表兄的妻子--Isabella Stewart Gardner一眼看上了,非要跟表哥买下来不可。
Coolidge当然不答应,新鲜热辣的心头好哪能随便让出去,再说咱也不缺那俩钱不是?这可把伊沙贝拉急的抓耳挠腮,得不到的就是最好的,怎么也得把这幅画搞到手不可。
一转眼就过去了十几年,其间伊沙贝拉在高人指导下收集了更多名作,还和John Singer Sargent 本人成了好朋友。1898年伊沙贝拉的先生急病去世。她原有个儿子,两三岁上死了,这下她成了孤家寡人,更把满腔热情投注到收集和整理艺术品上。
她甚至特特地建了四层楼来放那些宝贝藏品们,自己住第四层,下面三层当做博物馆向公众开放,门票一美元。第一层留了一大块儿两楼高的空间做音乐厅。1903年博物馆盛大开幕,请了波士顿交响乐团来演出,香槟和油炸甜圈圈任喝任吃,真是一时盛况。
这时候伊沙贝拉可不再是当年的那个小表妹了,提相,伦伯朗,弗米尔,拉斐儿的作品都收了,可还是忘不了当年一见钟情的那幅西班牙舞娘画。终于让她等到机会了。
1914年Coolidge的房子要装修,他自己也要出远门度假,伊沙贝拉跟他说好话,表哥你看你要装修房子,不小心把画弄坏了怎么办,要么放我家里我帮你照看一段时间?等你房子弄好了我完璧归赵?表哥一想也有道理就答应了。
伊沙贝拉拿到画儿可没闲着,立刻着手改造自己的博物馆。她把一楼的音乐厅一分为二,靠外的那边改造成中国凉廊,放了些中国佛像和东方奇花异草;靠里的改造成西班牙走廊,专门用来放那幅巨大的舞娘画。
西班牙走廊的设计,伊沙贝拉可是花了大心血的。--话说我去参观的时候,讲解员说伊沙贝拉是个Installation Artist,意思是她在艺术品的摆放上别出心裁,本身也算得上艺术行为了。
博物馆入口正对狭长的西班牙走廊,地上铺的是蓝绿色瓷砖,走廊两边的门廊窗框都是文物,大多是南欧北非的作品,契合西班牙的主题。墙上贴的瓷砖也是文物,据说是伊沙贝拉自己亲自一块块儿拼的。
快到走廊尽头时地上的蓝绿瓷砖嘎然而止,相应地立着一个摩尔式门廊,象舞台顶悬挂的幕布。上半部分大概是专为她新制的,石柱和伏兽却是古董。门廊里地上铺 的是水泥,两边沿墙摆些古董椅子和瓶罐,也是南欧北非的风格。一边墙上镶了块儿大镜子,另一边墙上贴了些古董瓷砖。所有设计都为了把人们的目光引到 John Sargent的巨画上。画框左右两上角是常见的对角线型边框,两下角却设计成方的,更增舞台感。是的,伊沙贝拉的用意是让西班牙走廊成为这些吉普塞人的 舞厅。
她把这一切安排好,然后邀请Coolidge来家里参观,事前没有漏一点儿风声。等她表哥看到这个设计,无话可说,当场就把这幅画儿送给了伊沙贝拉。
讲解员说,这个故事告诉我们先采取行动,事后恳求原谅比事先要求批准更容易。
其实讲解员不是这么说的,她只说伊沙贝拉的性格是宁可事后恳求原谅,但我自个儿把这个主题提炼升华出来作为我新的人生指南。
32楼 波士顿闲话 https://huaren.us/showtopic.html?forumid=398&topicid=2937656&postid=97751008#97751008 53楼 爆笑的名画临摹 https://huaren.us/showtopic.html?forumid=398&topicid=2937656&postid=97757908#97757908
不过我第一次看以为是个西班牙画家画的,并没有和sargent对上号哈哈
有眼光!
但是画我还是会坚决要回来的。
Grace Hopper 的原话是
"So I want to tell something to all the young people here. On many, many, many occasions, you’ll find it is much easier to apologize than it is to get permission. You do it. Then when someone comes after you and says, “Are you supposed to do that?” you go, “Oh gee, I didn’t know I wasn’t supposed to do that.”
这是她讲这段话的录像。 https://www.youtube.com/watch?v=Sn0f0vpn8jE&t=70s
嗯嗯,就是先斩后奏呀。我还想过用先斩后奏做题目,不过还是更喜欢forgiveness的表达,里面有被对方接受的意思。
真的很值得去,小巧精致,布局独具匠心。虽然被偷过一次,还是有很多名家名作的。
实事求是地说,我其实是做不到的。能做到的人还是很有魄力和能力的。
From wiki: Coolidge Corner is a neighborhood of Brookline, Massachusetts, centered on the intersection of Beacon Street and Harvard Street. The neighborhood takes its name from the Coolidge & Brother general store that opened in 1857 at that intersection[1] at the site of today's S.S. Pierce building, which was for many years the only commercial business in north Brookline.[2]
Coolidge corner 的名字来自原址在那儿的一个杂货店,应该和这位表哥没啥关系
哈哈哈,想象一下Isabella在那个场景下的表情。
她的遗嘱里还说名字里有Isabella的可以免费进馆参观,但必须是这样的拼写,不能是其他的变化。所以要生女儿还没起好名字的可以考虑一下。另外哈佛在校学生在职员工也可以免费参观。
昨天我看完了这个后,去wiki了盗窃案,唏嘘啊。
突然想起楼主同学以前也写过高质量的好贴。想不起来哪个了。
手动点赞
😁应该是珠峰这个: https://huaren.us/showtopic.html?topicid=2924965
这是我sargent里面最喜欢的,要是我,我拼了命也得先斩后奏,没准就成了呢~
以前的文化现在都丢了不成?
嗯,这家museum很值得一看。
对,现在彻底文盲,字多的都不看不进去,只看漫画
搜了一下,Coolidge corner不是因为美国第三十任总统Calvin Coolidge命名的,而是named after "19th-century local businessman David S. Coolidge, whose grocery and general store was on the site of the S.S. Pierce Building. " https://www.bu.edu/articles/2022/getting-to-know-your-neighborhood-coolidge-corner#:~:text=And%20no%2C%20the%20area%20was,commercial%20business%20in%20North%20Brookline.
波士顿可以算是北美大城市中,最有欧洲风情的一个。这还不仅仅体现在那些维多利亚式的小楼,鹅卵石铺的窄巷小路,和仍在使用的煤气街灯中。最能代表波士顿气质的应该是波士顿人。
波士顿人,其实有不少英国人的坏脾气:骄傲,固执,自以为是。他们喜欢把自己居住的城市称为"The Hub", 就是中心的意思。这绰号出自诗人Oliver Wendell Holmes 的话 "The Hub of the Solar System". 他原意赞美的是Massachusetts State House Building 美丽的金顶。
这句话显然很对波士顿人的胃口,欣然接受下来作为对家乡的昵称。然而太阳系好像是小了点儿,于是进一步发展成 "The Hub of the Universe". 顺便提一句,Oliver Wendell Holmes 也是一位哈佛医学院的医生。他写了不少散文和诗集,有不少名言警句流传下来。 https://www.brainyquote.com/authors/oliver-wendell-holmes-sr-quotes
George Gershwin 有一首歌是讲波士顿人的。夸张了些,可挺传神。 (Back Bay 是波士顿上层社会的住宅区) The Back Bay Polka -- George & Ira Gershwin from The Shocking Miss Pilgrim(1946) 1 Give up the fond embrace, Pass up that pretty face; You''re of the human race -- But not in Boston. Think as your neighbors think, Make lemonade your drink; You''ll be the Missing Link -- If you don''t wear spats in Boston. Books that are out of key We quickly bury; You will find liberty In Mr. Webster''s dictionary. New York or Philadelph Won''t put you on the shelf If you would be yourself -- But you can''t be yourself in Boston. 2 Don''t speak the naked truth -- What''s naked is uncouth; It may go in Duluth -- But not in Boston. Keep up the cultured pose By looking down your nose; Keep up the status quos -- Or they''ll keep you out of Boston. At natural history We are colossal; That is because, you see, At first hand we study the fossil. Strangers are all dismissed -- (Not that we''re prejudiced) You simply don''t exist -- If you haven''t been born in Boston. 3 Somewhere the fairer sex Has curves that are convex, and girls don''t all wear "specs" -- But not in Boston. One day it''s much too hot, Then cold as you-know-what; In all the world there''s not Weather anywhere like Boston. You''re of the bourgeoisie, And no one bothers -- Not if your family tree Doesn''t date from the Pilgrim Fathers. Therefore, when all is said, Life is so limit-ed, You find, unless you''re dead, You never get ahead in Boston. You never get ahead, Unless you''re dead -- You never get ahead in Boston.
几年前我在Harvard square 附近的一家小剧院里,看了Hershey Felder 的 one man show "George Gershwin Alone"。正剧结束后,他加演了半个小时的Gershwin 经典歌曲,让大家跟着唱。因为是在波士顿演出,他找出了这首歌来娱乐观众,可把满座的老头老太给乐坏了。 同在波士顿城里,住哪儿疙瘩,祖上来自哪儿,也大有讲究。英国清教徒移民的后代认为只有自己才有资格被称为波士顿人。他们又自称为 WASP (White Anglo-Saxon Protestant) 或是 Brahmin. 后者原指印度种姓制度中最高的一个阶级,又被那位Dr. Oliver Wendell Holmes 拿了借指波士顿的上层社会。Dr. Holmes 1860 年在Atlantic Monthly 上写了篇文章叫作 "The Brahmin Caste of New England" ,第一次使用这个称呼。 Caste 本意就是种姓制度。说到Atlantic Monthly 这本杂志, 是在150 年前由波士顿文坛的顶尖人物,包括 Emerson 和 Longfellow, 在波士顿老城区的一家书店里创办的。在过去一个半世纪里,一直是波士顿 Brahmins 的口舌。不久前 Atlantic Monthly 被一家华盛顿的报业集团买下,连锅端迁到 DC 去了。波士顿的文化人,不是不黯然神伤的。
所以呢,只有您祖上是坐着五月花号,从大英帝国来的盎格鲁萨科逊的清教徒,一来先住在 Beacon Hill, 等Back Bay 填出来以后又搬到那一带维多利亚式的小楼,您自个儿在 Harvard 受的本科教育,才好意思自称为 Proper Bostonian! 2004年 John Kerry 竞选总统的时候,被很多新闻媒介称为 "Boston Brahmin", 有着 "the bluest blue blood"。想来很多 Brahmins 提起他一定从鼻孔出气。Kerry 是天主教家庭里长大的。 他的祖父是生于捷克的犹太人,迁到美国后才信的天主教。更可气的是,他是在耶鲁上的大学!他只不过从母亲那边继承了点儿Brahmin 的血脉,又在 Beacon Hill 拥有一座四层高的,内有电梯的房子罢了!
2004年夏天,我带朋友游览波士顿的一个固定节目是去Beacon Hill的John Kerry府邸参观。忘了是哪年评选全国最贵的住宅区,麻省唯一上榜的邮编就是Beacon Hill的。这里出名的是Federal-style的红砖房,狭窄的鹅卵石铺的小街,和至今仍在工作的烧煤气的街灯。
John Kerry家所在的Louisburg square,又是Beacon Hill里最显赫的地址,Boston Brahmin的正当处所。square中心是个小街心公园,用铁栅栏围着,小铁门上挂把大锁。这乃是周围房主们的私产,闲人不得入内。
回到John Kerry,他因为娶了Heinz番茄酱王国的女继承人,也在这里买了栋房子,给自己的蓝血出身再涂层蓝漆。话说我2004年夏天领着朋友来到Louisburg square,除了看他家的房子还是来看人的。Kerry当然不会站在门口让人参观,可看的乃是联邦派出的秘密警察。两个白人壮汉,秃头,身穿黑色西服,耳边挂着对讲机的小黑线,双手交叉站在门口。我的固定娱乐节目是走上前问大汉:“请问John Kerry住这儿吗?”标准回答是“我不知道。"
下面图里中间联排town house最左边的corner unit,就是John Kerry的房子
里面的装修极有品味,也有不少名作包括伦勃朗的画,还有各种一些室外garden的antique。那天随手手机拍的室内的courtyard
嗯,盗亦有道,偷这家博物馆艺术品的贼非常有目的地选了些作品来偷,价值更高的什么伦勃朗,拉斐尔倒没偷。
我就是懒,好多故事懒得提笔,然后自己也忘掉了想说什么了。希望下一段时间能恢复阅读习惯,然后尽量多写点儿。
楼主文笔了得!这个博物馆确实小而精,以前boa 提供过他家的免费日。其实在波士顿真是很多宝贝,哈佛的几个博物馆也是可圈可点,还各种免费,玻璃花(glass flowers) 相当好看。
原来是同一位大神,太喜欢你的分享啦
这是你家小姑娘吗?好可爱!
嗯。到哪个博物馆都要画一画。哈佛艺术馆免费了以后很好 很多小朋友。这些博物馆都提供画画小纸片和铅笔真不错。
哇女儿太可爱了!我想起我女儿小时候去大都会博物馆临摹的画,笑死个人。让我去看看还能不能找到。
盗窃案netflix有个纪录片
最后附送一张我女儿小时候跳芭蕾的照片,和Degas 的原画是不是更神似一点?设个魅力哈
该内容需要300魅力值以上才能阅览
临摹这个太可爱了吧 哈哈哈哈哈哈哈
该内容需要300魅力值以上才能阅览
楼主真有文化!
上次看了珠峰的帖子,我还买了那本书。into the thin air 呢
模糊之后更有印象派的神韵呢
快告诉我,看到我女儿临摹的画你笑了没有?
姑娘已经长大了!明年就要申请大学了。 没有没有,我没啥文化,比较有幽默感 😁
现在她个子比我高腿比我长呢!
你的标准真不高啊哈哈哈