https://newsnetwork.mayoclinic.org/discussion/mayo-clinic-minute-what-you-can-eat-to-help-avoid-getting-kidney-stones/#:~:text=Certain%20foods%2C%20such%20as%20spinach,dietary%20calcium%20with%20those%20meals. Certain foods, such as spinach and rhubarb that have high oxalate levels, also should be restricted. "A lot of leafy greens that actually are good for you may have that negative impact on stones. And one way to combat that is by having some dietary calcium with those meals. So cheese on top of that spinach might be a good idea," says Dr. Porter. https://www.health.harvard.edu/blog/5-steps-for-preventing-kidney-stones-201310046721#:~:text=If%20you're%20prone%20to,nuts%20are%20rich%20in%20oxalate. Limit animal protein. Eating too much animal protein, such as red meat, poultry, eggs, and seafood, is linked to a higher risk of developing kidney stones. If you're prone to stones, limit your daily meat intake to a quantity that is no bigger than a pack of playing cards. This is also a heart-healthy portion. Avoid stone-forming foods. Beets, chocolate, spinach, rhubarb, tea, and most nuts are rich in oxalate. People who form calcium oxalate stones should limit these foods. The extra oxalate is excreted in the urine, where it can combine with urinary calcium. If you suffer from calcium oxalate stones, your doctor may advise you to avoid these foods, or to consume them in smaller amounts.
好像不是一个品种,至少长得不一样。
不要误导大家
青霉素这个我也好奇,以前打青霉素前都要做皮试。但是在美国,开的阿莫西林也是青霉素的一种,但是从来没有遇到过要皮试啥的
美国这边大部分是凤梨,可能不需要一定用盐水来泡。
有毒的是那种长豆角,美国从来没见过。那种袋装的green bean是可以生吃的。
有 我有结石 医生给的注意事项里面就有少吃菠菜
你说没有这种说法只能说美国大众健康知识匮乏 医生还是知道的
对呀
不吃蔬菜要补充什么营养素吗 我娃就不吃蔬菜
铁。
多吃含铁的。
是真的。我曾经送同事自己种的扁豆,他立刻咬着吃了。我几乎要打电话叫救护车,他说没事,这个东西就是这样吃的。
我觉得,白人一共吃一丢丢蔬菜,他咋吃都出不了事。所以就不提这个中毒的事了。咱中国人炒一盘四季豆要半公斤,两个人就吃掉了,有毒的话真能要命。
好吧,看来是得注意!
你是没见过美国人生吃豆角吧?
我不吃草酸高的蔬菜,不是不吃蔬菜,所以回答不了你的问题。
想不到柚子这么麻烦
https://newsnetwork.mayoclinic.org/discussion/mayo-clinic-minute-what-you-can-eat-to-help-avoid-getting-kidney-stones/#:~:text=Certain%20foods%2C%20such%20as%20spinach,dietary%20calcium%20with%20those%20meals.
Certain foods, such as spinach and rhubarb that have high oxalate levels, also should be restricted.
"A lot of leafy greens that actually are good for you may have that negative impact on stones. And one way to combat that is by having some dietary calcium with those meals. So cheese on top of that spinach might be a good idea," says Dr. Porter.
https://www.health.harvard.edu/blog/5-steps-for-preventing-kidney-stones-201310046721#:~:text=If%20you're%20prone%20to,nuts%20are%20rich%20in%20oxalate.
Limit animal protein. Eating too much animal protein, such as red meat, poultry, eggs, and seafood, is linked to a higher risk of developing kidney stones. If you're prone to stones, limit your daily meat intake to a quantity that is no bigger than a pack of playing cards. This is also a heart-healthy portion. Avoid stone-forming foods. Beets, chocolate, spinach, rhubarb, tea, and most nuts are rich in oxalate. People who form calcium oxalate stones should limit these foods. The extra oxalate is excreted in the urine, where it can combine with urinary calcium. If you suffer from calcium oxalate stones, your doctor may advise you to avoid these foods, or to consume them in smaller amounts.
看品种。以前超市买的菠萝需要盐,后来在夏威夷摊贩那买了一个,超甜,不用盐泡。估计某些地方如夏威夷日照较多就比较甜
不可能吧。我吃这边的菠萝,就没有不嘴麻的,除了熟的比如菠萝古老肉。 不过我吃的量大。有时候吃着吃着舌头就出血了。
对的,我就是因为草酸钙型肾结石,基本戒了茶,以前一天两杯碧螺春。
终于有个说到点子上了的。前面一个个嘲笑美国人的,都以为烫一下就没草酸了的才搞笑
舌头出血是因为菠萝肉的结构其实是微小的针状,扎的。
阿莫西林大多是口服,青霉素好像只能注射,估计口服阿莫西林触发过敏的几率低?
这边是吃的时候不做测试,但一过敏以后就不用了。我儿子小时候发炎一直给开,有一次起了红疹子,以后就再不用这个药了