继华人成为温哥华市长后,北美第四大城市多伦多也迎来了华裔女市长。

y
youbet23
楼主 (北美华人网)
华人至少搞经济是好手

[url]https://dushi.singtao.ca/toronto/%E6%96%B0%E9%97%BB/%E6%96%B0%E9%97%BB%E5%BF%AB%E9%80%92/%E7%AA%81%E5%8F%91%EF%BC%81%E9%82%B9%E8%87%B3%E8%95%99%E5%BD%93%E9%80%89%E5%A4%9A%E4%BC%A6%E5%A4%9A%E5%B8%82%E9%95%BF%EF%BC%81%E5%88%9B%E9%80%A0%E5%8E%86%E5%8F%B2%EF%BC%8C%E9%A6%96%E4%BD%8D%E5%8D%8E[/url]
j
jianliu67
把 Breaking News 翻译成"突发"?好歹也得加上新闻俩字吧。
y
youbet23
简化是排版需要。以前人们都用文言文是因为出版文字成本高,字数越少越好,更早以前的古文更是佶屈聱牙,因为往竹简上刻字是个气力活。自从廉价纸张和活字印刷出现,白话文才在文化界有了广泛的市场。
所以,新闻标题的精简是为我们小屏幕考虑的,我们应该感恩,嘿嘿。