不懂就问,啥是PUA

O
Ogre
楼主 (北美华人网)
google了一下,pick up artist, 感觉跟有人用的上下文不对
R
Ruth
对,在中文世界里被用成了manipulate ,不是原来的意思了。
pua=cpu
R
Riverview
Gaslighting
b
boxwood
不懂英文的人瞎用。本身是说那种会搭讪女孩子骗人上钩的人。
C
CNT2003
a man who studies and practices special techniques that are intended to be effective in attracting potential sexual partners. "PUAs are convinced that there's a magic script for getting women to have sex with you"
O
Ogre
回复 3楼媲的帖子
不会吧,刚要整明白,你又来了三个字母。
R
Ruth
不懂英文的人瞎用。本身是说那种会搭讪女孩子骗人上钩的人。
boxwood 发表于 2023-04-23 10:36

本身只是说做针对性练习,提高搭讪技巧自我包装技巧来提高成功率,都没有太多骗的意思。
p
pwwq
google了一下,pick up artist, 感觉跟有人用的上下文不对
Ogre 发表于 2023-04-23 10:33

有两种形式,
一类是画大饼类型,用PUA
还有一类是比较复杂的一种 狡辩诡辩洗脑类型,
用 gaslighting
g
gafdasd
pua=cpu
媲 发表于 2023-04-23 10:35

哈哈哈哈你是懂梗的
g
gokgs
好多人google 都不会用。
z
zenmehui
PUA在中文网络上的意思就是通过心理技巧向对方进行洗脑,从而精神控制和情感勒索。
麦小兜
就是gaslighting
t
tonker
回复 3楼媲的帖子
不会吧,刚要整明白,你又来了三个字母。
Ogre 发表于 2023-04-23 10:36

我猜CPU是反向PUA的意思,一般适用于下级对上级?
比如,“感觉我老板一直在PUA我,请教怎么CPU他”。
O
Ogre
OK. 我老人家已经跟不上趟了,你们先聊着。
t
tidewater
醒醒,这是华人版,不是买提。
s
squanchy
大妈想表达的意思是negging,但是大妈英文无比之差,就说pua。
s
snsb
我一直好奇这个词是什么意思,没好意思问,这下涨姿势了。
O
Ogre
回复 16楼tidewater的帖子
此话怎讲?
t
tidewater
大妈想表达的意思是negging,但是大妈英文无比之差,就说pua。
squanchy 发表于 2023-04-23 11:27

跟英文无关,是一种群体性人格障碍,拒绝接受 the facts,崇尚 the fantasy 。
就是群体性 schizophrenia 轻症。
R
Ruth
我猜CPU是反向PUA的意思,一般适用于下级对上级?
比如,“感觉我老板一直在PUA我,请教怎么CPU他”。
tonker 发表于 2023-04-23 11:04

好学的我搜了一下,没有反向,就是3一个意思,出自某演员接受采访嘴瓢
t
tonker
好学的我搜了一下,没有反向,就是3一个意思,出自某演员接受采访嘴瓢
Ruth 发表于 2023-04-23 11:34

这个玩意没有什么准确的定义,只能结合context来理解。我认为我见到了反向的用法。
y
youdai
我感觉爱用这个词的基本上是文盲
t
tidewater
不过另一方面,网站繁荣度和深度一般是反比
g
gmgamer
PUA 和 negging 不是一回事情。
Negging can be considered a form of gaslighting because it involves manipulating someone's emotions or reality in order to gain power and control. Gaslighting, though, usually involves more overt forms of manipulation that are meant to make the victim doubt their own thoughts, memories, or perception. Negging is often used as a way to undermine someone's self-esteem or self-worth.
t
tigerpi314
想要表达的呢是Gaslighting/manipulating的意思,慢慢的用成了更普遍的洗脑的意思。原本pickup artist 是泡妞高手的意思,本来国内的这些个用法并不准确,然后突然又出现了CPU,我问人这啥意思,答说是某常常演老阿姨的名演员想说PUA说成了CPU,笑死了
c
cloudy
google了一下,pick up artist, 感觉跟有人用的上下文不对
Ogre 发表于 2023-04-23 10:33

国内乱用这个词
其实用这个词的本意是“给人洗脑”, 在英文里对应的应该是gaslighting
c
cloudy
想要表达的呢是Gaslighting/manipulating的意思,慢慢的用成了更普遍的洗脑的意思。原本pickup artist 是泡妞高手的意思,本来国内的这些个用法并不准确,然后突然又出现了CPU,我问人这啥意思,答说是某常常演老阿姨的名演员想说PUA说成了CPU,笑死了
tigerpi314 发表于 2023-04-23 19:01

CPU是国内网上开玩笑的说法
有一段时间PUA这个词在网络上很热, 有人故意写错把PUA写成CPU, PDF, CPA 等等等等, 就是故意搞笑
哈哈哈哈你是懂梗的
gafdasd 发表于 2023-04-23 10:42

我这么好的回复居然都没被赞上去
曲高和寡啊 😢
b
boxwood
这词不是动词。只有中国把它变成了动词。还有那个get 的用法。也是让人哭笑不得。
l
lupin_tl
铃铛花
这个词中文网络环境已经脱离了原来的意思变成一种common sense 了。其实就是画大饼+操控人的意思。