不懂就问:为啥大家都喜欢说BSO啊,明明有中文可用

s
sky06
楼主 (北美华人网)
用显摆更直接明了,或者用凡尔赛也能理解,结果好多人用BSO,也不明白啥意思,搜站内也没搜出来出处,只是看上下文应该是显摆的意思;Google上搜出来一堆不相关的词;最后到一亩三分地里才搜出来居然是 “bloody show off”。用这词本身对我们这种不熟悉各种缩略语的人来说还真是“bloody show off”😂
l
longbows
LZ你这明明是在赤果果的BSO
w
welkin25
凡尔赛是比较新的词,在此之前大家一直说bso说习惯了呗
a
amberhoho
就还是和凡尔赛不一样啊 bso是:啊快看我的大钻戒! 凡尔赛:啊我的大钻戒真的太沉了,害我关节炎发作!
s
sky06
可是这词无论是说还是打字都更费劲啊,不如直接用显摆方便
采花小盗
血一样的显摆。。。
A
ArcticCat
显摆不行,得是血斯呼拉臭显摆。太长了,还是BSO省事。
w
welkin25
可是这词无论是说还是打字都更费劲啊,不如直接用显摆方便
sky06 发表于 2023-03-24 23:09

显摆我要打七个拼音字母,说不定还得几个词之中选择一下 bso三个字母,明显更容易啊
l
longtai
力度都不如bso,语言奏是介么神奇 我跟不说英语的都说“赤裸裸的/明晃晃的/光天化日的显摆/得瑟”
m
mise88
原來不是 Bitch Show Off 啊
s
sky06
我咋看到“血斯呼拉臭显摆”这几个字都有点血淋淋地慎得慌的感觉呢,好像寒毛都竖起来了。人家晕血我晕字
s
sky06
显摆我要打七个拼音字母,说不定还得几个词之中选择一下 bso三个字母,明显更容易啊
welkin25 发表于 2023-03-24 23:11

我都是用双拼,显摆要打四个字母,BSO要转换输入法加每个字大写,再换回中文,一共要打八次
桃源凡人
就还是和凡尔赛不一样啊 bso是:啊快看我的大钻戒! 凡尔赛:啊我的大钻戒真的太沉了,害我关节炎发作!
amberhoho 发表于 2023-03-24 23:08

有意思,那凡尔赛是什么由来?
y
youdai
Chinglish
q
qas168888
啊?bso难道不是随便一搜就知道了吗😂😂😂
lz应该不太混论坛,网络用语和口语其实还是有差的。如果口语中用到BSO,别人会觉得还蛮潮(当然也是褒义的),但是这里用就很自然。
n
nj_guy
这儿是美华的论坛,很多英语单词都是平时说顺嘴的,中英文混搭再正常不过了。混搭是标配。
p
pwwq
用显摆更直接明了,或者用凡尔赛也能理解,结果好多人用BSO,也不明白啥意思,搜站内也没搜出来出处,只是看上下文应该是显摆的意思;Google上搜出来一堆不相关的词;最后到一亩三分地里才搜出来居然是 “bloody show off”。用这词本身对我们这种不熟悉各种缩略语的人来说还真是“bloody show off”😂
sky06 发表于 2023-03-24 22:54

BSO应该是个常识
小青龙
显摆我要打七个拼音字母,说不定还得几个词之中选择一下 bso三个字母,明显更容易啊
welkin25 发表于 2023-03-24 23:11

为啥啊,打个xb就好了
吃瓜爷
Butt Show Off比较合适。 不穿衣服在街上晃,还觉得自己面子最大。
g
gokgs
村里刚通网?
p
provencebebe
我感觉俩定义不一样吧? BSO= 晒晒我家娃横扫藤校 凡尔赛=变相的BSO=你看,我们家每年要交8w上藤,几个爱马仕没了。真羡慕你们州大或者CC的孩子,给家里省多少钱。
o
orientexpress
网路流行语,真的是需要长时间混圈子才能理解的,没道理可讲
i
infornalqc
华人传统
w
wenxuecity0824
上海话叫:"拗造型, 摆彪劲, 扎台型"
Z
ZSLKS
凡尔赛什么时候才流行起来的,BSO 早就用习惯了
c
comee
·
s
shzbc
BSO突出的是bloody,翻译成中文哪个词好像都差了点意思,直译太生硬,还是BSO更准确。
s
shasha11
英国人都不怎么用bloody show off 👜了吧
星河锦浪
显摆的程度不够,bloody才带感
凡尔赛和BSO完全是两个极端风格,一个假装低调一个直接高调
S
SheldonCooper
bso就算是中文了
h
hk999888001
用显摆更直接明了,或者用凡尔赛也能理解,结果好多人用BSO,也不明白啥意思,搜站内也没搜出来出处,只是看上下文应该是显摆的意思;Google上搜出来一堆不相关的词;最后到一亩三分地里才搜出来居然是 “bloody show off”。用这词本身对我们这种不熟悉各种缩略语的人来说还真是“bloody show off”😂
sky06 发表于 2023-03-24 22:54

我能理解,因为说bso比说自己的母语更含蓄,说明这帮人还是有文化有涵养的。
h
hang_out
我也是很多字母缩写不明其意,经常google才明白。
y
yiemaosh
Bloody 是英国人喜欢用的形容词。和美国人喜欢用f@&king 一样…..
e
eda2k4
我都是用双拼,显摆要打四个字母,BSO要转换输入法加每个字大写,再换回中文,一共要打八次
sky06 发表于 2023-03-24 23:27

谁说要大写的?
b
baobao557
楼主是刚来美国没多久吗?这个词的出现和演变,在北美华人网站上有着很多历史痕迹的。
就比如说华人时尚版喜欢把普通女装品牌 jcrew, 叫做X X。这个别的人看了肯定一头雾水的。但是都是这个网站的特定人群们慢慢演化出来的。
不娶何撩
关键点是听众和叙述人层次不对应
h
hhmouse
用显摆更直接明了,或者用凡尔赛也能理解,结果好多人用BSO,也不明白啥意思,搜站内也没搜出来出处,只是看上下文应该是显摆的意思;Google上搜出来一堆不相关的词;最后到一亩三分地里才搜出来居然是 “bloody show off”。用这词本身对我们这种不熟悉各种缩略语的人来说还真是“bloody show off”😂
sky06 发表于 2023-03-24 22:54

只能说明你没有在美国留学生活的背景。美帝留学的人有共同的语言。BSO是其中一个。
N
NewBeing
用显摆更直接明了,或者用凡尔赛也能理解,结果好多人用BSO,也不明白啥意思,搜站内也没搜出来出处,只是看上下文应该是显摆的意思;Google上搜出来一堆不相关的词;最后到一亩三分地里才搜出来居然是 “bloody show off”。用这词本身对我们这种不熟悉各种缩略语的人来说还真是“bloody show off”😂
sky06 发表于 2023-03-24 22:54

只能说楼主来华人的海外论坛时间太短了,bso大家已经用了20年了
除了在华人我没看到过bloody 跟show off同用的
不娶何撩
只能说楼主来华人的海外论坛时间太短了,bso大家已经用了20年了
NewBeing 发表于 2023-03-26 08:57

是的。bso和wsn几乎差不多的历史了。