Swamped. Completely under the water. Under the gun to do XXX. What are you busy with these days? Anything fun? What's the biggest issue you are dealing with recently?
Q: 怎么地道的用英语说接下来工作会像潮水般涌来 chatGPT: A good way to say that the work will come in like a tidal wave in English is "The work is about to come in like a tidal wave."
What are you busy with these days? Anything fun? What's the biggest issue you are dealing with recently?
自我介绍吗?不要提这些事情
没错
一般说swamped 都是抱怨自己太忙,压力太大,和“轻松”“开玩笑”这俩词没有半点关系。
大妈这种事情也能diss中国秀个优越也是服了
至少我们马工天天拿这种事情开玩笑
It'll take about 2 days if I can prioritize on this single task, but we all know that's not gonna happen.
这样的公司文化,你觉得有多少人会在乎你的自我介绍?
没啥好说的就不说呗。
赞这个,这样说比较好
chatGPT: A good way to say that the work will come in like a tidal wave in English is "The work is about to come in like a tidal wave."