Thatcher is dining out with her Cabinet Waitress: Would you like to order, Sir? Margaret: Yes, I would have a steak Waitress: How would you like it? Margaret: Oh, raw plese Waitress: And what about the vegetables Margaret: Oh? They'll have the same as me
Thatcher is dining out with her Cabinet Waitress: Would you like to order, Sir? Margaret: Yes, I would have a steak Waitress: How would you like it? Margaret: Oh, raw plese Waitress: And what about the vegetables Margaret: Oh? They'll have the same as me
我觉得好笑。 Come for table? No no. Come for food.
鱼香rose Tony带水 添砖Java Duck不必
https://www.youtube.com/shorts/xO9G191BS1I
系统提示:若遇到视频无法播放请点击下方链接
https://www.youtube.com/embed/FjE080TGEEk?showinfo=0
你这个太深刻了,而且需要历史背景来understand,哈哈!
哈哈 这个有点好笑
Thatcher is dining out with her Cabinet
Waitress: Would you like to order, Sir? Margaret: Yes, I would have a steak Waitress: How would you like it? Margaret: Oh, raw plese Waitress: And what about the vegetables Margaret: Oh? They'll have the same as me
https://rts.org.uk/article/how-iron-lady-waged-tv-war-whitehall
哈哈哈哈,这个也好好笑
Come-for-table
哈哈,这个更好笑
这个好笑多了,主楼那些好冷
有没有,你看懂了就很好笑,lol
Hahahahahahha
嗯,铁娘子模模糊糊听了 the vegetable,直接assume waitress是在问 the rest of the table
当然对于这么强硬的人,她的内阁成员也相当于一堆 vegetables (植物人)
这个是程序员笑话。 if .. then…
他们不是已经坐着吃上了吗,为什么问这么奇怪的问题
哈哈哈哈,这个好笑
这种就是英文的谐音梗。pun intended 学中文的老外也会听不懂中文的谐音梗
不讲武德?
看到谐音梗,想到我娃给殷天正起的英文名是Integer,黛绮丝是La Cheese,哈哈
我也觉得都很好笑
https://twitter.com/punhubonline
https://www.instagram.com/punhubonline/