原来很多美国人看美国电视电影,也要看字幕才行!长出一口气啊!

L
Lollipop11
楼主 (北美华人网)
一直以为是自己英文不好的原因,有些电影完全听不懂,原来有些老美也跟不上!哈哈

系统提示:若遇到视频无法播放请点击下方链接
https://www.youtube.com/embed/VYJtb2YXae8?showinfo=0
l
loci
正常啊,中文電影我也開字幕
a
artdong



听文字比看文字费劲多了,还得等演员把几句话说完。
看字幕快多了,现在啥都是instant gratification,人没耐心了。
l
lsafda
回复 1楼Lollipop11的帖子
有些老西部片的电影,真是不看字幕完全follow不上。
y
yangbuhui
有些莎士比亚的剧,看字幕我都要确认是不是英语,更别说听了
f
fridec2
嗯,时不时还得拖回去,把速度调低点,有时连字幕都看不来 😛
j
jackrose
我看中文电视也开着字幕
l
lianqiao
我听力比读强,如果我听不懂的,那我看了字幕还是不懂
a
ashleydawn
从不看字幕,在家里看剧看电影,也是turn off caption.这是因为当年刚出国时,为了尽快提高听力,强迫自己不用眼看字幕只用耳朵听。现在养成习惯了,当然就更不开字幕了,而且现在确实也根本不需要字幕了。

亦沫
我连中文电视不开字幕都听着费劲
s
sakura_wind
哈利波特。。。我前三集没看字幕,看完只觉得哇好酷好多魔法。。。人物间一些微妙的关系和具体物品的名称完全不懂。。。。而且觉得哈利波特是英国口音影视剧中声音最不清晰的
c
chatchat
这也是我很少去影院的原因,看不懂。 宁愿以后在家里看字幕。
s
shanghaimemory
国产剧我也开字幕,不知为啥有的人讲普通话我就是听不懂,更不用说是古装剧了
蓝光加湿器



听文字比看文字费劲多了,还得等演员把几句话说完。
看字幕快多了,现在啥都是instant gratification,人没耐心了。
artdong 发表于 2023-01-26 16:04

那你比较适合看幻灯片
g
galah
没字幕的中文电影电视剧看着都费劲….哈哈
g
galah
所以之前我说我讨厌人发语音也有原因的 一目十行太容易,但是听很麻烦
凤凰男在美国
以前看春晚,“直播”的时候没字幕,有些小品,相声的部分细节听不清,重播的时候加了字幕才能看明白。
S
SheldonCooper
我中文也要看字幕。我爱我家是有名的台词好的演员,我都总听不清。只听不看字幕很快就zone out。
D
Dongdongdong55
确实这样,我和孩子一起看电影,有时听不清楚,问他,他大概一半以上机会也没有听清楚
s
showmm
太好了,自信心爆棚
z
zhangxx818
有些莎士比亚的剧,看字幕我都要确认是不是英语,更别说听了
yangbuhui 发表于 2023-01-26 16:08

莎士比亚的剧是古英语,就象我们的文言文一样。。
飞魔
很好
f
fulizi
有些莎士比亚的剧,看字幕我都要确认是不是英语,更别说听了
yangbuhui 发表于 2023-01-26 16:08

我圣诞期间看了小李子演的罗密欧与朱丽叶, 愣是没看完。 一句都听不懂。 看了字幕发现每句话都有不认识的词。 弃了。
c
chainshore
我觉得视频说的蛮好的 你看我听这个视频或者听podcast就不需要字幕也能听懂 看某些电影就特别费劲...
i
ismajia
问题是很多英文电影带字幕的,很多字幕是软件自动生成的。。。
c
chufanpeng
那你比较适合看幻灯片
蓝光加湿器 发表于 2023-01-26 16:55

听广播剧更好
d
dayatomorrow
挺好的科普
C
Cinderella_smile
我看中文电视也开着字幕
jackrose 发表于 2023-01-26 16:10

+1 ,不过我都是至少1.25背书或者1.5倍速看
l
llz0336
我中文英文影剧都需要开字幕,唯一不需要的是主播报新闻,太字正腔圆了😄
c
cottonfield
回复 1楼Lollipop11的帖子
我看中文电视剧也看字幕啊。
冰是睡着的水
看字幕习惯了,不看就觉得不对劲,中文也开
a
abmm
演员台词功底好的才不需要看,大部分中文电视我也要看字幕的。
A
Appleworm
即使国产剧演员台词好我也看字幕啊,没有字幕感觉缺了什么一样
g
getalife
中文我也喜欢有字幕的,有时候听不清
l
la90039
Netflix上每次开字幕会说for hearing impaired, 所以我每次打开都稍有内疚感;我们家纯粹美国本土出生的领导也开字幕。 找个律师组团去告他们?
黑白无常
哈利波特。。。我前三集没看字幕,看完只觉得哇好酷好多魔法。。。人物间一些微妙的关系和具体物品的名称完全不懂。。。。而且觉得哈利波特是英国口音影视剧中声音最不清晰的
sakura_wind 发表于 2023-01-26 16:20

哈哈我也是 后来去看了书 总算明白了
水蓝
Netflix上每次开字幕会说for hearing impaired, 所以我每次打开都稍有内疚感;我们家纯粹美国本土出生的领导也开字幕。 找个律师组团去告他们?
la90039 发表于 2023-01-27 10:49

这个属于inclusive的规定,还有针对视觉方面的。如果没有,估计要被告了。有过这样的案例。
另外,对于视觉、听觉正常的群体,字幕有利于在不能打开音量的情况下使用。比如我家孩子小的时候,在我旁边睡家,我看视频写作业这样。
b
babyG
记得以前读书的时候和同学一起租了个pride and prejudice电影在家看。
那强大的古代英国口音!十分钟后我正打算撤,我那土生土长的美国室友抬起头说 ”你说我们现在去换个碟,他应该不会另外收钱吧?这也太难懂了。“