听文字比看文字费劲多了,还得等演员把几句话说完。 看字幕快多了,现在啥都是instant gratification,人没耐心了。 artdong 发表于 2023-01-26 16:04
有些莎士比亚的剧,看字幕我都要确认是不是英语,更别说听了 yangbuhui 发表于 2023-01-26 16:08
那你比较适合看幻灯片 蓝光加湿器 发表于 2023-01-26 16:55
我看中文电视也开着字幕 jackrose 发表于 2023-01-26 16:10
哈利波特。。。我前三集没看字幕,看完只觉得哇好酷好多魔法。。。人物间一些微妙的关系和具体物品的名称完全不懂。。。。而且觉得哈利波特是英国口音影视剧中声音最不清晰的 sakura_wind 发表于 2023-01-26 16:20
Netflix上每次开字幕会说for hearing impaired, 所以我每次打开都稍有内疚感;我们家纯粹美国本土出生的领导也开字幕。 找个律师组团去告他们? la90039 发表于 2023-01-27 10:49
系统提示:若遇到视频无法播放请点击下方链接
https://www.youtube.com/embed/VYJtb2YXae8?showinfo=0
听文字比看文字费劲多了,还得等演员把几句话说完。
看字幕快多了,现在啥都是instant gratification,人没耐心了。
有些老西部片的电影,真是不看字幕完全follow不上。
那你比较适合看幻灯片
莎士比亚的剧是古英语,就象我们的文言文一样。。
我圣诞期间看了小李子演的罗密欧与朱丽叶, 愣是没看完。 一句都听不懂。 看了字幕发现每句话都有不认识的词。 弃了。
听广播剧更好
+1 ,不过我都是至少1.25背书或者1.5倍速看
我看中文电视剧也看字幕啊。
哈哈我也是 后来去看了书 总算明白了
这个属于inclusive的规定,还有针对视觉方面的。如果没有,估计要被告了。有过这样的案例。
另外,对于视觉、听觉正常的群体,字幕有利于在不能打开音量的情况下使用。比如我家孩子小的时候,在我旁边睡家,我看视频写作业这样。
那强大的古代英国口音!十分钟后我正打算撤,我那土生土长的美国室友抬起头说 ”你说我们现在去换个碟,他应该不会另外收钱吧?这也太难懂了。“