消息来源, 沙利文答记者问,CNN 美国不会容忍,但是不会核反击(也就是强烈谴责加武器援助了) 怎么做最后一段说,和北约还有中国印度一起。怎么怎么地。 The US will make no distinction in its response to Russia using any form of nuclear weapon in its war with Ukraine, national security adviser Jake Sullivan told CNN Sunday
回复 2楼的帖子 The US will make no distinction in its response to Russia using any form of nuclear weapon in its war with Ukraine, national security adviser Jake Sullivan told CNN Sunday 自己翻译,我还特意给你划红线了,还真的需要我复制出来啊
消息来源, 沙利文答记者问,CNN 美国不会容忍,但是不会核反击(也就是强烈谴责加武器援助了) 也许只有应该会进行核反击了。 The US will make no distinction in its response to Russia using any form of nuclear weapon in its war with Ukraine, national security adviser Jake Sullivan told CNN Sunday minqidev 发表于 2022-10-16 23:01
回复 2楼的帖子 The US will make no distinction in its response to Russia using any form of nuclear weapon in its war with Ukraine, national security adviser Jake Sullivan told CNN Sunday 自己翻译,我还特意给你划红线了,还真的需要我复制出来啊 minqidev 发表于 2022-10-16 23:06
再好好理解,结合文章标题 Won't tolerate any form of nuclear attack 俄国使用小型战术核武器等同于核武器
萨利文在上个月已经把话传达清楚了, 克里姆林宫也传达到了 “We have communicated directly, privately and at very high levels to the Kremlin that any use of nuclear weapons will be met with catastrophic consequences for Russia, that the US and our allies will respond decisively, and we have been clear and specific about what that will entail,” Sullivan told CBS’s Face the Nation.
消息来源, 沙利文答记者问,CNN 美国不会容忍,但是不会核反击(也就是强烈谴责加武器援助了) 怎么做最后一段说,和北约还有中国印度一起。怎么怎么地。 The US will make no distinction in its response to Russia using any form of nuclear weapon in its war with Ukraine, national security adviser Jake Sullivan told CNN Sunday minqidev 发表于 2022-10-16 23:01
怎么做最后一段说,和北约还有中国印度一起。怎么怎么地。
The US will make no distinction in its response to Russia using any form of nuclear weapon in its war with Ukraine, national security adviser Jake Sullivan told CNN Sunday
啊,请问您不懂英文吗。这写的是不会容忍,不会因为是所谓“战术核武器”就降低反映的意思 问题2,如果您不懂英文,那么离谱的中文理解是谁提供给你的
The US will make no distinction in its response to Russia using any form of nuclear weapon in its war with Ukraine, national security adviser Jake Sullivan told CNN Sunday
自己翻译,我还特意给你划红线了,还真的需要我复制出来啊
这帖充分反映了大妈网平均英文水平,睁着眼睛看不懂人家英文说啥,翻译成完全相反的意思
原文英文意思是,不管俄国使用的是小当量核武器还是大当量核武器,美国都会认为普金跨过了红线,不会有任何区别(distinction) 对待 (潜台词就是别以为你用个小当量核武器美国就不会反击!)
再好好理解,结合文章标题 Won't tolerate any form of nuclear attack 俄国使用小型战术核武器等同于核武器
你不用画红线,原文图片已经有条红线,重点已经标好。
你看看最后一段怎么说? 会和中国,印度一起,制裁对付俄罗斯。
你难道脑补成中国,印度,美国一起丢俄罗斯? 原文只是 not keep silent , 绝不是对等丢核武器
我给你翻译一下, 就是你扔不扔, 扔什么样的, 其实我们都一个办法, 加大制裁!
哈哈。
我觉得就是不管是战术和战略都是加大制裁🤔e
智商暴露和英文能力暴露。
没有什么不清楚的 现在就等普京拿出核武来
战术,大规模,没区别 这是萨利文的意思
楼主下次发这类帖子,我建议借一个马甲吧
别用lz的水平代表大妈好吗?侮辱了大妈的智商。
怎么会同归于尽 ?
当然是全面碾压, 彻底击败肢解俄罗斯。