何以见得这是清代的? EightPlanet 发表于 2022-09-21 21:22
嗯,had he a pen?听着像旧时英语,美国人好久不这么说了,不知道英国人是否还这末说 pilingjushi 发表于 2022-09-21 20:12
Kid 小山羊,这个注解已经相当高级了。这层意思很多人都不知道的。厉害厉害。 cathytree 发表于 2022-09-21 20:27
中文翻译很雅致啊
清代啥啊。上面的笔记看着像圆珠笔写的
是我們中學英語課本的語法了。。。很有年代感
Well,古英语跟现代英语很多用法是不一样的。kid原本就是小山羊的意思,小孩是现代的衍生用法,那时候不一定有这个意思