最近后知后觉看了多少年前流行的downton abbey.里面的奶奶在不想回答Mary的婆婆的问话的时候说,I never answer any question more incriminating than whether or not I need a rug. 以后不想回答别人的问题的时候把这句搬出来,既能避免尴尬又能明确表示自己不会回答的立场。请其他同学分享你在影视剧里学到的比较有用的说法。
最近后知后觉看了多少年前流行的downton abbey.里面的奶奶在不想回答Mary的婆婆的问话的时候说,I never answer any question more incriminating than whether or not I need a rug. 以后不想回答别人的问题的时候把这句搬出来,既能避免尴尬又能明确表示自己不会回答的立场。请其他同学分享你在影视剧里学到的比较有用的说法。
仔细想了下谁是奶奶谁是婆婆
没明白这话啥意思
我记得在丘吉尔纪念馆看了一张memo,用了差不多三行的文字表诉了一个”NO”。
"I am not bound to please thee with my answers.“ — William Shakespeare, The Merchant of Venice
就爱听长的。
Lol
书生买驴,下笔千言,全文无驴。
哈哈哈,我觉得楼主可能误会了,老太婆是在攻击对方预设了立场。真不想回答,不用这么累,找个由头走开好了。
把人吓跑了,这也算达到目的了。哈哈。
哈哈这个好