不查字典,谁能告诉我怎么用英语表达以下单词?

P
ProtonKing
楼主 (北美华人网)
我带老妈子去做体检,到了诊所,老妈子告诉我,她有以下毛病, 要我告诉医生:
胆囊炎 灰指甲

我说你咋不早说,害得我现在要去查字典。老妈子一国内农民,看着我纳闷,说你来美国十几年了,平时上班和同事说话也听顺畅的,看美国电视电影报纸也看的津津有味,怎么这些我这个中国小学文化都知道怎么说的单词,你英语不知道?说的我哑口无言。
后来老妈让我问医生,你们美国有啥好的血压计推荐一个? 我又不知怎么问了, blood pressure meter ? 听着很中式英语啊
感觉自己像个文盲,回家一查: Cholecystitis 是胆囊炎, onychomycosis 是灰指甲, 血压计叫啥 sphy 啥的 meter,啊呀我也记不清了。是啥希腊还是罗马词头?我想问一下这里有娃的华人,美国小学文化的人都知道Cholecystitis,onychomycosis, sphy 啥的 meter 这些个词吗?这些词的词头也学的吗?是小学几年级学的?我老妈很疑惑我是不是英语还不如小学生年纪。
前几年我回国,我外甥问我你们美国高考语文考啥,我说考一个叫SAT verbal的东西。他说都考些啥,怎么准备,我说这里学生准备SAT verbal 要花很多精力背单词,有所谓SAT WORD LIST 。 他所,他们都是美国人从小说英语,又不是考TOEFL , 怎也也要背单词?这些词他们平时小学,中学都没学?看书看报纸碰不到? 他说中国高考语文,准备时候很少要背中文单词的, 都18岁的人了,中文除了写生僻词汇,不需要再去背了。我也不知道怎么和他解释。

s
somuch
讯飞翻译机是老人在这里的好朋友
l
lisallend
反正我是不会的呀 好在现在翻译app多 随时谁地可以查
M
MiniCorset
不是吧 都说口水英文吧 nail fugus或者athlete’s feet 胆囊炎的话 gallbladder infection/inflammation 医生肯定知道啥意思了吧
g
graceka
Blood pressure meter/monitor 是对的呀。从没听人说sphy.
x
xiaohuihui
Fungal Nail 灰指甲 Blood pressure monitor



a
anotherdoor
因为汉语的这些词是组装起来的 各种炎症 小学生只要会说器官的名字 加个“炎”就明白了 灰指甲也是字面意思 灰色的指甲
S
Snowpig
中文这样用已知字组合有好也有不好。
好处是不用创新字,普通人看了胆囊炎,自闭症就大概能猜到是什么意思。
坏处是一下就把思维固定住了,比如蛋白质,脱氧核糖酸,马上就联想到蛋白,糖,酸。。。过于直观,失去了抽象概念, 而抽象正是逻辑思维的一个重要部分。
对普通人友好不见得对专业人士友好。
C
Chopard
回复 1楼ProtonKing的帖子
这里的小学生不会知道你说的胆囊炎灰指甲那两个词,不要说小学生了我家的高中生我觉得也不知道。但是同一个高中生SAT肯定是不需要背单词的。结论就是SAT不考这些词。
b
bye2020
大概是我们说老年痴呆和阿兹海默症的区别
s
smileCy
建议楼主找个会说中文的医生会方便很多(insurance有些可以直接选language的)