原来是越南裔怪不得点名“东亚”呢,基本事实都不顾。人家从牙缝里省钱给孩子学滑冰怎么不提? “Figure skating is expensive, and East Asians, as an immigrant group, have the highest average household income in the country.”
原来是越南裔怪不得点名“东亚”呢,基本事实都不顾。人家从牙缝里省钱给孩子学滑冰怎么不提? “Figure skating is expensive, and East Asians, as an immigrant group, have the highest average household income in the country.” cebublue 发表于 2022-02-11 01:32
"It suggests that an outcome is "too high" or "too much." "Over" generally connotes excess, which is undesirable." 评论里很清晰的指出了这里用词的不妥当 computer101 发表于 2022-02-11 03:10
比如说: 亚裔overrepresented in Harvard,敏感吗? 亚裔overrepresented in xxx高中,所以要改革录取制度,从凭成绩变成抽签,听着敏感吗? 亚裔overrepresented in Tech公司,要多样化,敏感么? 亚裔overrepresented in 高收入行业,亚裔overrepresented in餐饮行业,进出口行业,Amazon行业etc. 何况人家可能更想说的是华裔,而不是亚裔。 这种词语,别人想对亚裔使用,总是能找到应用场景的,当然属于恶心人的种族主义。
想起两年前WSJ的那篇China is the real sick man of Asia. 那篇我读了,文章内容没什么问题,但是这个题目(据说是编辑起的,和作者无关)实在不怎么样,当时还颇引起了一阵讨论和抵制。 要说这overrepresented这字本身也没什么,但是放在各种contexts里就可能产生负面的implications。我作为亚裔就是不爱听什么Asians are over-represented. 曾亲耳听到学界大拿说“咱们这儿亚裔学生已经太多了(言下之意就是不要再招亚裔学生了)”这样的话。
原来是越南裔怪不得点名“东亚”呢,基本事实都不顾。人家从牙缝里省钱给孩子学滑冰怎么不提? “Figure skating is expensive, and East Asians, as an immigrant group, have the highest average household income in the country.” cebublue 发表于 2022-02-11 01:32
他这文章写得非常狡猾鸡贼,前半篇暗戳戳地歧视,后半篇倒确实算正面的,但我觉得这正是他狡猾的地方: 有多少人会有耐心读完,有多少人会看个标题,然后草草看个头两段?所以他把要表达的内容放在标题和头两段,后面的正面描述是用来cover his ass的,保护他不被 accused of racism. 很精很坏
这篇文章我看完了觉得很不舒服。有种表面在表扬亚裔在花滑届崛起,但暗戳戳地在说亚裔的崛起是因为亚裔有钱,给人造成一种“亚裔现在有钱了,所以抢了白人的dominance in figure skating”的感觉。白人看了过后会觉得,以前这个领域都是白人,现在变亚裔了。黑黑和墨墨看了会觉得,看,你们亚裔有钱,privileged。为啥不能强调父母砸锅卖铁牺牲其他的来支持小孩的梦想、小孩刻苦努力既追求梦想也没有把学习落下、虽然父母辈是手无寸铁的一代移民但是小孩却为美国争光呢?
🔥 最新回帖
nathen和vincent更有可能给aa和blm发声
今天看个Nathan记者会的video, 也是NYT记者,好像是中国人?问他在平昌冬奥会选曲上有没有政治考虑,它都雇的什么脑残记者 (大约3:30)?
https://youtu.be/sGTLwenzBlw
我记错了,你是对的。不是这个keh。 是另一个叫Jonathan Cheng, 这两人的风格很像,说到中国和中国人就阴阳怪气的。 Cheng是wsj中国负责人,那篇东亚病夫的文章的题目不是作者写的,是wsj的编辑后加的,中国政府后来把cheng驱逐了
🛋️ 沙发板凳
越南裔,在纽时工作了大约十年
作者被q出来说话了
overrepresented也不是贬义词啊, 这是太敏感了吧
我都不知道你是自我麻痹呢,还是读不懂英文呢。“over-represent”这个词能跟“正面”挂上钩我真是服了你的理解力
“被人卖了还帮着数钱”,就是说你这样的。你的race都被说over represent了,你还帮着解释说人家作者是好意大家不要太敏感?!wtf
既然不是贬义,为啥不敢说 black people are overrepresented in NBA?
去上英语课improve语言理解力吧。无语😓
因为这不是新鲜事啊, 没有报道价值了。 这个报道的主题是亚裔在白人主导的体育项目中取得了压倒性的成就。 多正面啊
剩下1%为nyt开脱的都是asian,比如这位
这里不就有几位现成的?
被打耳光还觉得人家只是手痒需要找个地方摩擦。这种上啥课没用。
给读不懂的翻译一下: “哎呀我真不是有意要冒犯你,就是手掌有点痒你的脸正好出现在这里,我真没有那个意思。我还专门问过几个脸皮厚的人,他们都说感觉不到被打脸呢”
语言不是只读一个词,如果能学会读一整段话应该能更好。“断章取义”是别有用心的媒体和团体才干的。
这个什么Andrew Keh好贱。你都关注到亚裔over-represented了,还说啊我本来也没有什么不好的意思。。。
有twitter的都去怼一下吧。
刚刚有个同样的贴也是,一大堆人上来就喷。可惜我打不开这个新闻读不到全文,要购买订阅才行。反正在没读到全文之前,我可不愿意只看一个标题和两句导言先下定论。
你学会了read the lines, 但是没学会read between the lines。公众媒体的话,不在于你一个人怎么去理解,而在于公众会怎么去解读。建议你注册个tweeter账户进去读读回复: https://twitter.com/nytimes/status/1491585174508818432
那几位是精神白人,人家不把自己当亚裔的。
链接? 我找不到原文吗? 谢谢
拿走不谢,下次试试自己上google搜索 https://twitter.com/nytimes/status/1491585174508818432
骂的人多只是因为语言理解力差的人多。作为铁杆左臂,我认为这些骂人的左臂都应该好好去学语言,不要看到一个单词就在脑袋里补出一个完整的邪恶故事。
越南裔,呵呵,最恨华裔了
懂了,您这是精英,阅读理解考试满分,深刻体会了作者歌颂亚裔梅美化亚裔形象的好意。我们这些书都读不好的都是在断章取义,我们感觉被offend了是因为我们自己没有文化啊!!!没文化真可怕啊
"It suggests that an outcome is "too high" or "too much." "Over" generally connotes excess, which is undesirable."
评论里很清晰的指出了这里用词的不妥当
你这么理解不对,按照人家“精英左臂”的理解方法是要通篇阅读,全方位联系上下文,深刻体会作者褒扬亚裔的主题思想,不能纠结于只言片语的用词,否则你就是在断章取义,就是没有文化没有理解能力
估计这个帖子里的某位自诩英文水平极高的精神白人要主动去教Ted Cruz阅读理解咯~
比如说: 亚裔overrepresented in Harvard,敏感吗? 亚裔overrepresented in xxx高中,所以要改革录取制度,从凭成绩变成抽签,听着敏感吗? 亚裔overrepresented in Tech公司,要多样化,敏感么? 亚裔overrepresented in 高收入行业,亚裔overrepresented in餐饮行业,进出口行业,Amazon行业etc.
何况人家可能更想说的是华裔,而不是亚裔。
这种词语,别人想对亚裔使用,总是能找到应用场景的,当然属于恶心人的种族主义。
请给个link我们去怼NYTIMES,谢谢
要说这overrepresented这字本身也没什么,但是放在各种contexts里就可能产生负面的implications。我作为亚裔就是不爱听什么Asians are over-represented. 曾亲耳听到学界大拿说“咱们这儿亚裔学生已经太多了(言下之意就是不要再招亚裔学生了)”这样的话。
https://twitter.com/nytimes/status/1491585174508818432
底下一群人在怼他
不要鸵鸟,让他们听到我们的声音, 哈哈。。。
Can't agree more。虚伪是它们最大的特点,嘴上说一套,骨子里是另一套
虚伪到极致
其实这个论点也挺奇怪的,能参加奥运是塞牙缝里省钱能解决的问题么?运动项目大部分靠天赋,就像别的运动里其他种族也很有优势一样
他太无知了,还去拉两个社会学家垫背。哪项运动能符合人口分布啊?那美国出那么多篮球运动员,是符合美国还是世界人口分布?中国的冰雪运动员都是东北的,游泳都是浙江的,符合表面上的人口分布吗?
东亚根本不是最高收入的,南亚才是,首先facts就错了。再者nathan等人家里根本没钱。用两个错的facts来引人联想east asian privilege,坏和蠢他自己选一个吧。
他不是蠢就是坏,你觉得他作为NYT多年的记者能蠢吗?
你举得NYT多年的记者能蠢吗?
同意,他说的那段就更加离谱了~~最近几篇文章真的是利用自恨党们挑起anti asian的情绪,非常恶毒
说得通透
越南裔真的是亚裔里的“汉奸”
就是。 但是左媒会说监狱里面他们overrepresented 这个也能洗地的得多无耻啊。
华人还总是被他们骗,尤其二代。。
这是必须的, 左左无时无刻都需要某种优越性来支撑,
很精很坏
认为骂白人就可以的,我也反对。
怎么不提黑人呢?
非得搞白人和亚裔的对立。不就是左派,woke的惯用手法?
其实在体育比赛里,哪个族群最多,大家心里没数吗?
什么叫做ill intended?
拿族裔说事,而不是competent,才是问题的根本吧。
NYT整篇文章就是拿族裔说事,根本不是用词的问题!
她怎么就知道他不是ill- intended?难道她是他肚子里的蛔虫?当然你也不能说他就是ill-intended。。。
这篇文章就是把肤色,族裔放在人的能力之上。
宣扬评判一个人先看族裔肤色,而不是先看具体表现。
从头到尾就是谬论,哪里有什么狡猾?
说得真好,亚裔从来不敢说白人over represented everywhere
这个记者也是亚裔,无法想象为什么写出这样扭曲的文字来。 希望华裔选手在更有影响力的媒体上强调自己奋斗的精神。
可能是越南裔就是想以有争议的文章搏点击出头吧。文章里不是故意single out “east Asian”而不是只说asian吗?就差没有直接说Chinese了
说了呀,最后说,这几个小孩都说中文
没有看完全文。这样写真是其心可诛。这个脑残记者觉得煽动对华裔的仇恨,他以后出街要在脑门刻上Vienam, 就可以免死吗? 必须去twitter上回击这个sb
希望Nathan Chen 和Vincent Zhou能够勇敢的站出来,替亚裔主持公道。
不会的,他们只敢在指责新疆穆斯林人权问题时站出来
点出这几个小孩都说中文,可能是这个记者最着急要表达的,但又不好意思放在文章开头。 太露骨了不好。
花滑好看的照片那麽多,配上一个戴黑口罩脸都看不清的照片,什么意思?
这种记者暗搓搓的手法都已经 too old了 自己还想洗,别人可不是傻子
我去,都饶了俩老实孩子吧。
一个以字为生的人玩这种把戏吸引注意,他不在乎社会情绪对文中的主角是福是祸
这记者和本版的各种精神白人本质一样啊,彻底抛弃自己亚裔背景削尖了脑袋想往白左堆里靠,为个人利益不惜自降身份自损族裔利益。
有这群垃圾做点缀,人家就会说:看,我们根本不歧视亚裔,我们多么diverse,给了亚裔这么多发声的机会。
这逼阴毒着呢,放在文章最后读者印象最深刻。
说得好,什么都要以种族为参考标尺本身就是对种族平等的亵渎
老美非常讲究用词造句的 over represented就意味着以后要想办法打压你 藤校砍亚裔学生的理由就是这一个词 Over represented
而且打你的打手也是你们亚裔呢 他怎么可能故意想打你们自己人? (虽然他的老板是我们白人)