这句话英文怎么理解

E
Exult16
楼主 (北美华人网)
我们买车,dealer让提车前上传车保险证明,这样说的: we appreciate you processing this as soon as 12/19/2021 to eliminate possible delays….
我一看,很急,要尽快把车保险买了。我老公一看,说人家意思是最早19号开始上传。(毕竟前一天VIN才出来,一周后才提车)。我一听,也是,就不那么急了。
结果人家今天傍晚又一条短信催说by end of day (20号)要搞定,不然就要推迟提车。我去,和着开始我的理解是对的啊!是不是这句话真有歧义啊?
n
nickcatt
deadline是19号,你老公英文太差了
o
ocmom
这英文的确写的不好。by 12/19/2021或者 no later than 12/19/2021, 会更明了。。。是不是dealer是移民或英文不太好。。
p
pop
我怎么也是和你lg理解一样啊。
r
rainysunny
表达有问题,as early/soon as 12/19 就是最快19号就开始
w
whatever.
咳,19号搞定就没有delay,后面上传也可以,但是有delay

c
coretti
车行之前也不知道到时会不会有 delay,只能保证 12/19/2021 之前办就不会
w
whatever.
表达有问题,as early/soon as 12/19 就是最快19号就开始
rainysunny 发表于 2021-12-20 22:02

我觉着dealer可能就是想说的委婉一点,主要他也没法规定什么deadline
晚点办好就是delay,又不是说就买不了