英国媒体报道: 美国驻也门大使 被胡塞叛军劫持!!! 胡塞叛军劫持美国大使及22名“保卫大使馆的保安” 11月12日,白宫证实,美国在中东的一处大使馆被当地民兵攻占,所有的使馆工作人员被绑走。拜登政府“请求” 叛乱分子释放俘虏的所有工作人员,并尽量归还他们拿走的美军设备,并尽可能的撤离那个大使馆。。。。 媒体报道:Iran-backed militants storm US embassy in Yemen and seize hostages: State Dept demands their release | Daily Mail Online [ 链接:www.dailymail.co.uk/news/article-10191923/Iran-backed-militants-storm-embassy-Yemen-seize-hostages-State-Dept-demands-release.html ]
Iran-backed Houthi Rebels stormed US embassy in Yemen and seized at least 25 Yemeni staff hostages and files: State Department demands release of staff Iran-backed Houthi fighters kidnapped at least 25 people linked to the United States embassy in Yemen, according to local reports from the regionThe State Department told DailyMail.com that a majority have been set free but that the US ''''''''has been unceasing in its diplomatic efforts'''''''' to rescue the restHouthi rebels took ''''''''large quantities of equipment'''''''' from the embassy in Sana''''''''aThe compound was shut down in 2015 over security concerns but it appears that Yemeni security forces were still on the ground guarding itSince then fighting has continued into its seventh year, killing thousands The official said the majority of them have already been set free but that ''''''''the Houthis continue to detain additional Yemeni employees of the Embassy.'''''''' ''''''''We are also concerned about the breach of the compound that had been used by our Embassy prior to our suspension of operations in 2015. We call on the Houthis to immediately vacate it and return all seized property,'''''''' they said. ''''''''The U.S. government will continue its diplomatic efforts to secure the release of our staff and the vacating of our compound, including through our international partners.'''''''' Middle Eastern outlets first reported that three Yemeni nationals linked to the US embassy were taken from one of their homes in Sana''''''''a on November 5, according to a translation from the Middle East Media Research Institute. Three weeks prior 22 people who primarily ''''''''worked on the security staff guarding the embassy grounds'''''''' were also kidnapped. +7 Twenty-two employees of the US Embassy in Yemen (pictured), mostly security forces, were kidnapped by Houthi rebels this month. The embassy has been shut since 2015 over security concerns as the country was just beginning to plunge into a devastating civil war+7 A man holds stands near a machine gun on a vehicle as Houthi rebels and their supporters gather for a celebration marking the anniversary of the birth of Islam''''''''s Prophet Muhammad in Sana''''''''a last month+7
On Wednesday Houthi rebels took ''''''''large quantities of equipment and materials'''''''' from the embassy, MEMRI''''''''s translation of independent Yemeni media reports claim. State Department spokesman Ned Price briefly addressed the ongoing hostage situation in a briefing earlier this week, before officials confirmed their rescue efforts. ''''''''We are extremely concerned by reports of detentions of some of our local Yemeni employees in Sana''''''''a, and we call for their immediate release,'''''''' Price said. ''''''''We have been unceasing in our behind-the-scenes diplomatic efforts to secure their release.'''''''' ''''''''We’ve seen some progress and we’re continuing to work this critical issue. The majority of those who have been detained are no longer in custody. ''''''''We are committed to ensuring the safety of those who serve the U.S. Government overseas, and that is why we are so actively engaged on this matter, including through our international partners.'''''''' According to the regional reports, three of the hostages are a former embassy employee who worked for the U.S.-Middle East Partnership Initiative, an economic official there and an employee of the United States Agency for International Development. Houthi rebels are holding Yemeni US embassy employees hostage
+7 A Yemeni pro-government fighter is pictured during fighting with Huthi rebels on the south frontline of Marib, the last remaining government stronghold in northern Yemen, on November 10 The US Embassy in Yemen was shut in 2015 over the unpredictable security situation in the conflict-ridden country. Since then US diplomacy for the region has been conducted out of the Yemen Affairs Unit in Jeddah, Saudi Arabia. DailyMail.com has reached out to the Yemeni embassy in Washington, DC for comment. The ongoing conflict in Yemen, now in its seventh year, pushed the small nation into a humanitarian crisis that has cost tens of thousands of lives and forced millions of people onto the brink of starvation. The coalition led by Saudi Arabia and the United Arab Emirates (UAE) intervened in 2015 after Iran-backed Shi''''''''ite Muslim Houthi forces ousted the internationally recognized government from the capital city of Sana''''''''a. Yemeni President Ali Abdullah Saleh, who was in power for more than two decades, saw his dictatorial regime toppled in 2012 during the Arab Spring protests. He then sided with the Houthi rebels who ousted the country''''''''s democratic government before being killed by the same insurgents who accused him of being a traitor. The last remaining government stronghold, Marib in northern Yemen, has been roiled by conflict that killed 28 fighters from the pro-government Obaida tribe and seven government forces over the 24-hour period ending on Wednesday.
是 帶著大狗不敢考慮歸
在中国,小孩子丢了一般是拐卖给别家了,在美国,则是被性变态拐走杀了。
在这一点上美国小狗的命运比小孩子好。
别胡扯了。美国小孩走丢了送回家的都不上新闻而己。 我们隔壁小区三岁娃趁着早上忙乱,自己偷偷跑出家门,游逛到我们区,我护送着一直等到他妈找过来。我中国朋友在迪期尼丢过娃,另一个在我们附近一个很繁忙的公园把九岁女儿丢了,都平平安安回来了。
脖子里有芯片的还好,还能找回来
美国最多的小孩失踪是没有监护权的父母把孩子带走了
那种不算啊 就是家长离婚一方有人强行带孩子走
随便去超市那种挂着各种missing人口的小孩照片,大多是凶多吉少
中国是被卖到别人家养去了,美国基本都是性变态,囚禁性侵折磨之后杀死分尸等等,囚禁几十年还活下来的都算幸运
那是因为幸好中国人啥都吃就是还不吃人。
国内小孩丢了很多也平安送回来不上新闻啊。类似你说的例子很多人都有经历吧。楼上说的丢是真丢了吧,不是短期找回来的这种
你从哪里解读出来“活着为了狗” ?
那至少也是人道安乐死。
整个小区的宠物全被弄死了,你这里讲嘴皮子轻飘飘的上下一拍….明明就是工作人员办事毫无法度,偏激残忍,国内的人也都在骂,怎么你眼睛里就能看到川粉不川粉呢?免鉴定,我巨讨厌川粉,但这二者有一毛钱关系?
你自己编的故事? 美国丢孩子事件不算多吧。 而且丢的孩子,有不少是离婚父母内部绑架
拉倒吧你! 我家老大走丢过,有个好心人一直陪着,直到我们找到他。
这些张嘴就来的连个数据也没有,新闻出处都不敢给,水平跟郭德纲说的“火箭燃料要用精洗煤”的民科一样,理睬他们一句就算他们赢了。
11月12日,白宫证实,美国在中东的一处大使馆被当地民兵攻占,所有的使馆工作人员被绑走。拜登政府“请求” 叛乱分子释放俘虏的所有工作人员,并尽量归还他们拿走的美军设备,并尽可能的撤离那个大使馆。。。。
媒体报道:Iran-backed militants storm US embassy in Yemen and seize hostages: State Dept demands their release | Daily Mail Online
[ 链接:www.dailymail.co.uk/news/article-10191923/Iran-backed-militants-storm-embassy-Yemen-seize-hostages-State-Dept-demands-release.html ]
Iran-backed Houthi Rebels stormed US embassy in Yemen and seized at least 25 Yemeni staff hostages and files: State Department demands release of staff
Iran-backed Houthi fighters kidnapped at least 25 people linked to the United States embassy in Yemen, according to local reports from the region The State Department told DailyMail.com that a majority have been set free but that the US ''''''''has been unceasing in its diplomatic efforts'''''''' to rescue the rest Houthi rebels took ''''''''large quantities of equipment'''''''' from the embassy in Sana''''''''a The compound was shut down in 2015 over security concerns but it appears that Yemeni security forces were still on the ground guarding it Since then fighting has continued into its seventh year, killing thousands
The official said the majority of them have already been set free but that ''''''''the Houthis continue to detain additional Yemeni employees of the Embassy.'''''''' ''''''''We are also concerned about the breach of the compound that had been used by our Embassy prior to our suspension of operations in 2015. We call on the Houthis to immediately vacate it and return all seized property,'''''''' they said. ''''''''The U.S. government will continue its diplomatic efforts to secure the release of our staff and the vacating of our compound, including through our international partners.'''''''' Middle Eastern outlets first reported that three Yemeni nationals linked to the US embassy were taken from one of their homes in Sana''''''''a on November 5, according to a translation from the Middle East Media Research Institute. Three weeks prior 22 people who primarily ''''''''worked on the security staff guarding the embassy grounds'''''''' were also kidnapped.
Twenty-two employees of the US Embassy in Yemen (pictured), mostly security forces, were kidnapped by Houthi rebels this month. The embassy has been shut since 2015 over security concerns as the country was just beginning to plunge into a devastating civil war
A man holds stands near a machine gun on a vehicle as Houthi rebels and their supporters gather for a celebration marking the anniversary of the birth of Islam''''''''s Prophet Muhammad in Sana''''''''a last month
On Wednesday Houthi rebels took ''''''''large quantities of equipment and materials'''''''' from the embassy, MEMRI''''''''s translation of independent Yemeni media reports claim. State Department spokesman Ned Price briefly addressed the ongoing hostage situation in a briefing earlier this week, before officials confirmed their rescue efforts. ''''''''We are extremely concerned by reports of detentions of some of our local Yemeni employees in Sana''''''''a, and we call for their immediate release,'''''''' Price said. ''''''''We have been unceasing in our behind-the-scenes diplomatic efforts to secure their release.'''''''' ''''''''We’ve seen some progress and we’re continuing to work this critical issue. The majority of those who have been detained are no longer in custody. ''''''''We are committed to ensuring the safety of those who serve the U.S. Government overseas, and that is why we are so actively engaged on this matter, including through our international partners.'''''''' According to the regional reports, three of the hostages are a former embassy employee who worked for the U.S.-Middle East Partnership Initiative, an economic official there and an employee of the United States Agency for International Development. Houthi rebels are holding Yemeni US embassy employees hostage
A Yemeni pro-government fighter is pictured during fighting with Huthi rebels on the south frontline of Marib, the last remaining government stronghold in northern Yemen, on November 10 The US Embassy in Yemen was shut in 2015 over the unpredictable security situation in the conflict-ridden country. Since then US diplomacy for the region has been conducted out of the Yemen Affairs Unit in Jeddah, Saudi Arabia. DailyMail.com has reached out to the Yemeni embassy in Washington, DC for comment. The ongoing conflict in Yemen, now in its seventh year, pushed the small nation into a humanitarian crisis that has cost tens of thousands of lives and forced millions of people onto the brink of starvation. The coalition led by Saudi Arabia and the United Arab Emirates (UAE) intervened in 2015 after Iran-backed Shi''''''''ite Muslim Houthi forces ousted the internationally recognized government from the capital city of Sana''''''''a. Yemeni President Ali Abdullah Saleh, who was in power for more than two decades, saw his dictatorial regime toppled in 2012 during the Arab Spring protests. He then sided with the Houthi rebels who ousted the country''''''''s democratic government before being killed by the same insurgents who accused him of being a traitor. The last remaining government stronghold, Marib in northern Yemen, has been roiled by conflict that killed 28 fighters from the pro-government Obaida tribe and seven government forces over the 24-hour period ending on Wednesday.
认真的吗?采生折枝大法了解一下,当然你要是说那样也是活着比死了好,那我没什么好说的
点赞
是
exactly!