矫情,95岁怎么不老了? 吃鸡蛋 发表于 2021-10-19 13:22
人家不觉得自己95啊。性别都可以自己定义,年龄为什么不行 4y 发表于 2021-10-19 13:36
oldie of the year 这名字有点缺心眼儿。叫个终身成就奖之类的不行么。 mfc 发表于 2021-10-19 13:19
翁帆嫁给杨振宁,瞬间老了; 女王有的是小鲜肉, 自然觉得自己不老。 哈哈哈哈哈哈哈 foreverf 发表于 2021-10-19 13:43
Monarch ‘politely but firmly’ turns down title because she ‘does not believe she meets relevant criteria’
https://www.theguardian.com/uk-news/2021/oct/19/queen-declines-oldie-of-the-year-award
翻译成中文是不是就是“你觉得自己几岁,自己就几岁”?
人家不觉得自己95啊。性别都可以自己定义,年龄为什么不行
我想界定自己65了,可以开始领SS N了吗
就是 one that is old 的意思啊,而且有尊敬的意思,大概就是耋耄或者长者。
翁帆 看上去 死气成成的