这不就是英文缩写么?Pick up artist doublemint 发表于 2021-10-18 17:42
Gaslighting pink_rabbit 发表于 2021-10-18 17:40
我一直不懂PUA是什么的缩写啊?pick up artist完全不是大家说的pua的意思啊。。。 秋秋929 发表于 2021-10-18 18:48
PUA就是滥用了, 根本用的不对了。其实就是psychological manipulation, 手段有gaslight, guilt trip, shame blame, play victim, shift focus, creditability attack, intimidation,devalue 等很多。 hellokitty00 发表于 2021-10-18 18:46
就是中国媒体误用了这个词 因为前些年在中国有人开办泡妞培训班,泡妞这个行为本身算是pick up artist(PUA) 但是不同于正常的泡妞行为(甜言蜜语,送花写诗,显示个人魅力etc),中国式的泡妞培训班教授的是怎么从各方面打压女性的自尊,怎么从心理上控制对方,也就是gaslighting, shame blame这一套。 从那之后,中国媒体上就管gaslight叫PUA了,其实完全是错误的。 pop 发表于 2021-10-18 18:56
PUA这个词已经中国化了,就跟“很low”这个说法一样,不必细究到底用得对不对,只要在中文语言环境中用就没问题,英文环境中就不能这么用 ccheetos 发表于 2021-10-18 20:13
这个词应该类似于海王
对了,应该是这个。
就是中国媒体误用了这个词 因为前些年在中国有人开办泡妞培训班,泡妞这个行为本身算是pick up artist(PUA) 但是不同于正常的泡妞行为(甜言蜜语,送花写诗,显示个人魅力etc),中国式的泡妞培训班教授的是怎么从各方面打压女性的自尊,怎么从心理上控制对方,也就是gaslighting, shame blame这一套。
从那之后,中国媒体上就管gaslight叫PUA了,其实完全是错误的。
PUA根本不是这意思,被华人大妈乱用滥用,笑掉大牙
正解
+1
对的 是误用了
对。和空穴来风这种差不多,很难挽回,将错就错,已经成为新的约定俗成。跟那些网络流行语用法无不同吧。
其实国外pua很多也是靠打击女性自信这种手段,叫negging。虽然不喜欢中国把pua的意思引申到职场等等,但是这种下三滥手段真不只有“中国式”