区别在于秦始皇统一了文字。以下两段内容,english speaker看不懂第一段,可是chinese speaker能看懂第二段。 Was passt ? Bevor du das Video anschaust, bearbeite bitte folgende Aufgabe. Was ist richtig? Mehrere Lösungen können richtig sein. Du kannst auch im Internet recherchieren. 【及早識別】由於有涉及變異病毒株初步確診輸入個案嘅患者曾經去過黃大仙慈康邨康健樓同油尖旺重慶大廈 C 座,喺指明時間身處呢兩個地方嘅人士,就算已完成接種新冠疫苗,都要喺 9 月 12 號或之前接受強制檢測。
广东话vs普通话确实不同于各式英语,但是也不同于德语vs英语,说到底还是没有自己的文字系统,比起上海话温州话,不过是多出了几十年的文化产品。 比如说所谓Taiwanese,如果今天开始全部采用注音符号,放弃汉字(像韩语一样),那或许开始成为真正的语言。 但话说回来,在linkedin上或者cv上这样罗列,问题也不大,更细致一点的话,那一栏应该是languages and dialects。
方言是说起来难,但是它又没有自己的文字,能算个独立的语言吗? When we say that someone 'speaks' a language fluently, we usually mean that they have a high level in all four skills – listening, speaking, reading and writing. 那这个reading and writing 不又回到 chinese 了
🔥 最新回帖
语音是交流的工具,能够和人良好交流,使我在香港生活工作愉快,至今想念
你这样的我真的从没遇到过,小肚鸡肠的嫉恨样子,真给说广东话的人丢脸
卖花小贩在叫卖: 花好美快来看来挑 .... ????
暴露了大姐! 说你半桶水还不承认! 我是哪里人不重要, 但你肯定是喜欢扮鱼虾蟹的外省人.
两将把将给将死了 "人和同"和"同和马"之间距离太远 卖花小贩在叫卖: 花好美快来看来挑,要买就快买,不想买就走人,别戳那儿当门神(阻我做生意) .... 在香港从没听过这么无礼的叫卖 最后一句是说,我会说广东话这件事大大得罪了你,让你非常的不爽,在香港说了一年的广东话,还从来没遇到过这种情况,都是相反。你广东人吧?开眼了 ...
现在流行的是洋泾浜的 Shanghainish
侬晓得伐?
🛋️ 沙发板凳
把台湾话换成上海话,我也会4种语言
为什么不行 ? 粤语 台湾话 根本就是完全不一样的发音 换作你 你能说出那么多完全不一样的方言嘛?
你上海人啊 看在你和我爸妈是同乡 以后不和你吵了
是闽南话吧,不是客家也不是国语
区别在于秦始皇统一了文字。以下两段内容,english speaker看不懂第一段,可是chinese speaker能看懂第二段。
Was passt ? Bevor du das Video anschaust, bearbeite bitte folgende Aufgabe. Was ist richtig? Mehrere Lösungen können richtig sein. Du kannst auch im Internet recherchieren.
【及早識別】由於有涉及變異病毒株初步確診輸入個案嘅患者曾經去過黃大仙慈康邨康健樓同油尖旺重慶大廈 C 座,喺指明時間身處呢兩個地方嘅人士,就算已完成接種新冠疫苗,都要喺 9 月 12 號或之前接受強制檢測。
你说的应该是台湾国语和普通话的区别,比较温柔也就是你说的嗲一点
但Taiwanese是台语,也就是我们说的闽南语,如果不懂的话,真的是一句也听不懂
我自己觉得台语比广东话难多了,广东话我在香港两三个月就学会了,台语断断续续听了三年还是一点不懂
三个月听懂广东话有可能 你要说三个月就能流利的说广东话很人交流那就是有点吹
你找个香港人学普通话 哪个敢说三个月说的普通话无口音 流利又没问题? 要是那么的容易 那些明星说的一口港普 各种笑话又是哪来的
拖后腿了,只能听懂吴侬软语说不标准。都怪小时候老师逼着我们说普通话
vp也没说明是能读还是写还是听
不一样。比如广东话你不懂会觉得听着是外语其实很好学主要是因为语法没有太大差别。电视剧有字幕多看看就可以学会那些对应发音,很多方言都这样比如上海话。但是各种外语不一样语法词汇什么的完全不可能就靠看看电视字幕能学会。
你还会闽南话?
把闽南话换成其他小语种 我可以凑凑3.5个语言
哈哈 😆
不一样,前者是台语。不是嗲嗲的台湾国语。
没文化真可怕
方言除非你有独立的书写系统,不然仍然不能叫一门语言。不然爱尔兰英语,澳大利亚英语都可以称作自己是另一门语言了。
粤语勉强可以算,因为日常写法上很多和普通话是不同的。但是正式的书面文字到最后还是Chinese。
学普通话这个还真是很佩服当今香港特首林郑女士 她英文好我不惊讶 但是普通话都能达到开新闻发布会流利回答记者提问的水平,真的很不容易
有多难啊,就当一门难学的方言而已。语言最难攻克的是思维方式,词语语法都是其次。她不还是中国/香港人么。
关键看你愿不愿意下功夫, 很多香港人不愿意好好学普通话都是看不起内地的思想在作祟。大陆人去香港能讲好一口粤语的多了去了,怎么香港人学普通话就那么难
文字都通用的,学普通话其实就是学汉语拼音而已,小学生都能学会。 教会里的好多老移民,也都能说广东话普通话和英语。来自东南沿海某些地区的话,闽南话也能融会贯通。
哈哈哈哈 你觉得人家是瞧不起内地才写不好 我有广州大学同学 大学四年都是一口港普 而且四年听不明白当地方言 是不是也是思想作怪 你觉得简单就自己先去学 没这个本事就不要在那bb
大家接触的人不同,有什么奇怪的,我有说“所有”香港人么?我接触的香港人里,觉得他们就算说一口broken 普通话,也不会有人瞧不起他,所以没有这个urge去学好普通话。反之内地人在香港经常会被挑剔嘲笑口音,自然有动力不断去学好。
这跟我去学有什么关系,逻辑混乱。我讲的不是绝对学习难度,而是相对学习难度。
会是会,但是因为历史原因,只有某几种南方方言make it to the list。所以说语言的地位是经济政治产物么。包括语言的名字,如果当年香港是省城,而不是广州(canton)是省城,那现在就不是cantonese是公认hongkongese了。 像楼上说的广州人说港普,人家明明说的广普。
你才没文化 你看过Netflix 没? 上面🈶️各种语言选择 其中就有 contonese 选项 字母有简体 繁体选择 对于一个英文简历 这么写有什么问题?
我问过法国人和北欧人,他们的英文主要就是靠从小看电视学的
学校不教吗? 该不会是像我们说的:我们看friends学英语的意思吧
听起来有点不可思议是吗?但这就是事实
去香港前,公司还特意出钱让我去学广东话,老师是中央广播电台的广东话播音员
忘了一星期去上几次课,反正几乎啥也没学会
但到香港后,公司里都是香港人,晚上看电视也都是粤语,两三个月吧,就会说了
三个月学习粤语基本上不可能。刘嘉玲17岁去的香港,整个职业生涯都在香港,而且又是吃语言饭的,她的粤语我一听就有口音。
会说和有口音不矛盾啊
大部分美国一代中国人英文流利的都免不了或多说少有口音
这不是没文化,粤语算不算一门独立的语言也是个学术话题,只不过中国的政治环境不可能把它算作独立语言罢了。
说各种不同英语的人是能听懂对方的。但只说普通话的人不会天然就能听懂粤语。
广东话vs普通话确实不同于各式英语,但是也不同于德语vs英语,说到底还是没有自己的文字系统,比起上海话温州话,不过是多出了几十年的文化产品。 比如说所谓Taiwanese,如果今天开始全部采用注音符号,放弃汉字(像韩语一样),那或许开始成为真正的语言。
但话说回来,在linkedin上或者cv上这样罗列,问题也不大,更细致一点的话,那一栏应该是languages and dialects。
me too me too
我觉得他没错啊,这四种语言的书写是不一样的啊。
同个圈子的立马认出是谁了,哈哈,就随便写写也没啥professional不professional这么严重吧
这个应该是指台语(闽南话),和国语的区别不是一点儿半点儿
如果你精通爱尔兰方言的话,简历里是可以单独列出来的。假设公司里要和爱尔兰打交道,这就是个技能。广东话,闽南语同理,这个不是学术问题,就是实用性吧。
工人: 一车车车车走; 下棋: 两将将将将死; 广东老板指着招牌说: 人同同同同同马之间距离太远喇; 好靚嘅花棯同罗橘窝, 快啲埋嚟睇埋嚟揀吓喇喂. 咩呀, 咪娿哿啦, 系买就快啲买, 冇帮衬就过主啦.叫你躝开呀,仲栋喺度做扮门神呀. 天日出门囖窝, 虢砾緙嘞嘅嘢执齐未? 条瞀俚吹水唔抹咀, 系威系势话自己三两个月就识听识讲人地啲语言仲讲得好掂窝, 扮晒叉烧, 齕齕啫啫, 其实呢根本就冚唪唥都搞唔掂,捩咁o棄, 佢嗰几句自以为掂当嘅广东话实情㪐㪐㩿㩿咩晒音, 听到我地搲晒头, 完全唔知佢噏乜Q.
这有什么,本人会20种语言,更难能可贵的是其中18种是由本人亲自创造的。
㪐㪐㩿㩿和齮齮齕齕都是自带嫌弃的生动词😂
哈哈哈……
你这是无知者无畏啊。
台语(闽南话)就是写下来都看不懂。我这么说吧,凭英文猜法文,也比猜台语容易。
那也是个语言小天才了,作为一个闽南长大的人,迄今我仍然不会说闽南话呢,听也听不懂,粤语倒还能听说一点,闽南语我觉得真的太难了,就意大利语西班牙语这种都能算两个语言的话,闽南话真的该和普通话分列出来两个语言!
雷州话(以及海南岛的黎话)跟客家话闽南话也有相同之处.
绝对不可能。这种情况没听说会台语的。
只可能是台湾长大,这样会台语和国语。会国语再学粤语并不困难。
哈哈,六级广东话考试来了。
福建人在广州长大就可以了…说不定是潮汕的对老外也四舍五入闽南话了
好多北京人听什么方言都觉得在听外文。
算方言我也会四五种
感觉没问题啊,客家话和广东话跟外语也差不多了,楼主的槽点在哪儿
四川话,北京话,东北话,湖南话,这么说,大家都能说4种以上语言。
不会闽南话,太难了
是指台语。
会其中的三种。粤语还是很不一样的。正经的粤语报刊用普通话会读的很艰难。还有一些粤语独有的文字。当然如果古文不错、学起来就会好些。
台语完全听不懂,觉得可以算是另一种语言。
那么多质疑的人、看看葡萄牙语和西班牙语,算是两门语言呢!
我还见过有人写 United Statesness
没看过纯粤语出版物?能统计出来的就有上千个粤语独有的文字。
粤语又称白话。用普通话是没法阅读这些纯粤语出版物的。古文好的会上手快些。
哈哈哈哈哈哈😂 人类从来不让我失望 总能带给我很多快乐
哈哈哈哈😂 太欢乐了