Zu Tisch --- Liechtenstein Es ist wohl das kleinste Maisfeld der Alpen, das die zwölf Mitglieder des Rebelbolla Club im Fürstentum Liechtenstein bewirtschaften, aber es ist ein ganz besonderes: Auf acht mal 20 Metern wächst eine alte Speisemaissorte, die jahrhundertelang im Alpenraum kultiviert wurde, bevor sie in Vergessenheit geriet. Im kleinen Fürstentum Liechtenstein wächst auf dem wohl kleinsten Feld der Alpen ein fast vergessenes Getreide: der Rebelmais, eine alte Speisemaissorte mit hellen Körnern, die jahrhundertelang im Alpenraum kultiviert wurde. Für Annelies und Kurt Gerner ist dieser Mais nicht nur Kindheitserinnerung, sondern auch essbares Kulturgut, das sie bewahren wollen. Dafür haben sie einen Club gegründet, den Rebelbolla Club. Die zwölf Mitglieder des Clubs bewirtschaften das acht mal 20 Meter große Feld gemeinsam. Zur Ernte im Oktober kommen alle zusammen. Alles geschieht per Hand: die Ernte, das Entnehmen der Samen für das nächste Jahr, das Absicheln und Häckseln der Maisstangen und das Entblättern und Trocknen der Maiskolben. Für die ErntehelferInnen wird auf dem Feldofen gerösteter Rebel mit Apfel- und Holundermus zubereitet, eine Liechtensteiner Spezialität. Zum Festessen nach der Ernte gibt es einen Rebelmaisauflauf mit Gemüse und Käse zum Braten vom Weideschwein. Annelies' Enkel Andrin ist zehn Jahre alt und der Bäcker der Familie. Er macht für die Erntetruppe einen Rebelkuchen.
系统提示:若遇到视频无法播放请点击下方链接
https://www.youtube.com/embed/vKcta9-r6Qk
Zu Tisch in... Liechtenstein
https://www.arte.tv/de/videos/098091-002-A/zu-tisch/
Es ist wohl das kleinste Maisfeld der Alpen, das die zwölf Mitglieder des Rebelbolla Club im Fürstentum Liechtenstein bewirtschaften, aber es ist ein ganz besonderes: Auf acht mal 20 Metern wächst eine alte Speisemaissorte, die jahrhundertelang im Alpenraum kultiviert wurde, bevor sie in Vergessenheit geriet. Im kleinen Fürstentum Liechtenstein wächst auf dem wohl kleinsten Feld der Alpen ein fast vergessenes Getreide: der Rebelmais, eine alte Speisemaissorte mit hellen Körnern, die jahrhundertelang im Alpenraum kultiviert wurde. Für Annelies und Kurt Gerner ist dieser Mais nicht nur Kindheitserinnerung, sondern auch essbares Kulturgut, das sie bewahren wollen. Dafür haben sie einen Club gegründet, den Rebelbolla Club. Die zwölf Mitglieder des Clubs bewirtschaften das acht mal 20 Meter große Feld gemeinsam. Zur Ernte im Oktober kommen alle zusammen. Alles geschieht per Hand: die Ernte, das Entnehmen der Samen für das nächste Jahr, das Absicheln und Häckseln der Maisstangen und das Entblättern und Trocknen der Maiskolben. Für die ErntehelferInnen wird auf dem Feldofen gerösteter Rebel mit Apfel- und Holundermus zubereitet, eine Liechtensteiner Spezialität. Zum Festessen nach der Ernte gibt es einen Rebelmaisauflauf mit Gemüse und Käse zum Braten vom Weideschwein. Annelies' Enkel Andrin ist zehn Jahre alt und der Bäcker der Familie. Er macht für die Erntetruppe einen Rebelkuchen.
在列支敦士登餐桌上
Rebelbolla俱乐部的十二名成员可能是列支敦士登公国在阿尔卑斯山中最小的玉米田,但这是一个非常特殊的领域:一种古老的食用玉米品种,在此之前曾在阿尔卑斯山地区种植了数百年。被遗忘的会在八乘20米处成长。 在列支敦士登的公国中,几乎被遗忘的谷物生长在阿尔卑斯山中最小的一块土地上:叛逆玉米,这是一种古老的食用玉米品种,具有轻粒,在阿尔卑斯山区种植了几个世纪。
对于Annelies和Kurt Gerner而言,这种玉米不仅是童年的记忆,还是他们想要保存的可食用的文化资产。因此,他们成立了Rebelbolla俱乐部。俱乐部的十二名成员一起耕种了八乘20米的场地。 大家聚集在一起,收获十月。一切都是手工完成的:收获,第二年的种子去除,玉米秸秆的镰刀切碎,玉米芯上的玉米脱叶和干燥。对于收割工人,在野外烤箱上准备了带有苹果和接骨木果泥(列支敦士登的特产)的烤反叛者。
为了收获后的节日大餐,有一个叛逆的玉米砂锅,上面放着蔬菜和奶酪,用来烤牧草猪。安妮莉丝的孙子安德琳(Andrin)今年10岁,是全家的面包师。他正在为收成部队制造叛军蛋糕。
列支敦士登 (Liechtenstein)
列支敦士登侯国,也译作列支敦士登公国、列支敦士登亲王国,欧洲中部的内陆小国, 夹在瑞士与奥地利两国间,为世界上仅有的两个双重内陆国之一。 同时该国也是唯一一个德语是官方语言但与德国没有交界的国家。
列支敦士登的风景真美啊
如同瑞士啊
风景真美啊, 如同瑞士啊
是呀,是挺美的。当时有这个机会,但老公不愿意两地分居,所以没去。
啊
原来如此啊
啊
太可惜了
美国的工资虽然高
但是福利和社会治安比瑞士列支敦士登差很多很多啊
如果喜欢福利社会的话, 还是瑞士比较好吧
希望退休以后,身体好,每年去欧洲旅游和住一两个月吧。。
我们家达成的共识是无论工作机会如何,不能两地分居。。否则放弃。没有必要考验人性
以前去德国和奥地利出差多,也去瑞士。。挺喜欢的。。。希望退休以后可以住一段时间,不像出差来去匆匆,走马观花
瑞士气候好啊
降雨丰富啊
这些地方的降雨量是德国北部的好几倍啊
德国北部太平太平原, 大风一过, 雨水就走掉了
这些山区的地方, 降雨是德国北部的N倍以上
山清水秀
美国的气候我受不了
美国绝大部分地区都是大陆性气候, 需要空调. 空调我最厌恶.
另外加州的降雨量不到 德国的几分之一, 太恐怖了!!
我喜欢 经常下雨, 山清水秀, 空气湿润的地方
冬天几个月 或者 夏天 几个月不下雨的地方, 我最害怕
还可以了,
相比美国东北部, 美国中部, 中国北方这些大陆性气候的地方,
欧洲算是很温和很温和了.
看看中国的北方地区, 冬天几个月不下雨, 又黄又干, 到处都是灰尘,
华南地区, 台湾也是冬天黄黄的, 灰尘满天的.
欧洲的冬天细雨纷纷, 到处都是绿色, 空气清新, 相比美国和中国的气候, 欧洲几乎就是天堂.
希望台湾多学习学习瑞士等国家
多建些古典建筑和高质量的建筑
不要学习中国!!!
看看中国文化把台湾毒害成了什么样子!
希望大家建议下美国
把农村改造为瑞士吧