她的意思是,韓國等亞裔本來並不認為自己是Chinese。但是無辜在街頭被白人罵。雖然也想和 Chinese切割,就好比前幾天大鬧costco的韓國女,還有德州韓國女議員要求區分中、韓人等,但是普通美國人並不管。跟美國人說korean is not chinese,美國人回答you are the same。這點對她們精神上打擊很大。也讓她們這些亞裔開始懷疑美國人是不是真的像以前以為的那麼“公平”了
回复 1楼fololunsia的帖子 显然的,早说了,现实就是,即使是土生土长于美国、从来没有去过任何其它国家的美国人,只要长着一张亚裔脸,就可能被喊 China Virus! Get Out of my country! 也许以后还要再加上一句: CCP! Get out of my country! 所以,希望靠“划清界限”来避免被歧视的亚裔美国人,不是蠢就是坏。 建议好好看看这篇文章 为什么我不再告诉别人我不是中国人? 当面对针对任何人的种族主义时,我们的本能应该是愤慨,而不是逃避。 那么,是什么最终带来了我的自我反省的时刻?是一件T恤衫。 上个月,我的一位华裔朋友在社交媒体上发布了一个令她愤怒的有针对性的网络广告。在Covid-19事件之后,一些服装商看到了一个商机:一系列印有 "我是亚洲人,但我不是中国人"、"我不是中国人,我是韩国人"、"我不是中国人,我是马来西亚人 "等标语的T恤衫。她的朋友在她的帖子下的评论也同样愤慨。顺便说一句,预测性算法就是这么回事)。 我的第一个想法是,"我希望在我还是个孩子的时候就有这种衬衫"。 然后我停止了自己的想法,惊恐不已。 作为背景--而不是理由--亚洲人对其他亚洲人施暴已经有很长一段时间了。在二战时期的美国,一些亚洲人拥有的企业在窗户上贴出告示,说明他们不是日本人。我甚至遇到过一些那一代的亚洲人,他们目前认为富兰克林-D-罗斯福将日裔美国人关进拘留营是有政治意义的。只是日本人。 这并不是说错误的标签并不危险;它甚至可以是致命的。1982年,在密歇根州的海兰帕克,发生了一件让所有上了年纪的亚裔美国人都记忆犹新的事情。一位名叫文森特-秦的华裔美国人在一家脱衣舞俱乐部被两名白人汽车工人杀害,他们以为他是日本人--他们认为是破坏美国汽车工业的人之一。 这是一个错误身份的悲惨案例。但是,用 "文森特-秦甚至不是日本人!"来回应这一可怕的事件,是在危险地分散对核心问题的注意力。基于种族而攻击任何人都是不对的。 从我记事起,我就对亚裔美国人的标签感到厌恶。我发现它令人沮丧地毫无意义,它将不同的群体归结为一个标题,而这种方式恰恰促进了我们想要防止的那种概括。"你们看起来都一样,"或者,"我打赌你们喜欢Excel和糟糕的驾驶。" 但是,在过去的几周里,我意识到的是,即使我不认同这种称呼,觉得它过于宽泛,不管你喜不喜欢,它都塑造了人们对我的看法。对我们任何人来说,唯一的前进道路需要一个统一的阵线。 如果有人说,"你们中国人正在杀害我们",在那一刻我就是中国人。无论我是否向对方表达我的想法--也许是尴尬的,从六英尺远的地方--我的本能应该是愤慨,而不是偏离。因为我从这一流行病及其后果中学到的许多教训之一是,专注于被仇外者误认,并不比试图协商一个更准确的侮辱更好。 通过https://www.DeepL.com/Translator(免费版)翻译 https://www.nytimes.com/2020/05/15/opinion/coronavirus-chinese-asian-racism.html Why I’ve Stopped Telling People I’m Not Chinese When confronted with racism toward anyone, our instinct should be indignation, not deflection. So what finally brought about my moment of self-reckoning? It was a T-shirt. Last month, a Chinese-American friend of mine posted on social media about a targeted internet ad that had outraged her. In the wake of Covid-19, some clothing vendor saw a business opportunity: a series of T-shirts with slogans like, “I’m Asian but I’m not Chinese,” “I’m not Chinese, I’m Korean,” “I’m not Chinese, I’m Malaysian,” etc. Her friends’ comments under her post were equally indignant. (So much for predictive algorithms, by the way.) My first thought was, “I wish we’d had these shirts when I was a kid.” And then I stopped myself, horrified. By way of context — not justification — Asians have been siccing people on other Asians for ages. In World War II-era America, some Asian-owned businesses posted signs in their windows specifying that they were not Japanese. I have even met a few Asians of that generation who currently believe that it made political sense for Franklin D. Roosevelt to put Japanese-Americans in internment camps. Just the Japanese. Which is not to say that mislabeling isn’t dangerous; it can even be deadly. In Highland Park, Mich., in 1982, there was an incident that all Asian-Americans of a certain age remember vividly: A Chinese-American named Vincent Chin was murdered in a strip club by two white autoworkers who assumed he was Japanese — one of the people who, they believed, had destroyed the American auto industry. It was a tragic case of mistaken identity. But to respond to that horrific incident with “Vincent Chin wasn’t even Japanese!” is to create a dangerous distraction from the core issue: It is never OK to attack anyone based on their race. For as long as I can remember, I’ve bristled at the Asian-American label. I found it frustratingly meaningless, lumping together diverse groups under one heading in a way that promoted precisely the kind of generalizations we want to prevent. “You all look the same,” or, “I bet you love Excel and bad driving.” But what I’ve come to realize over the past few weeks is that even if I don’t identify with that designation and find it overly broad, like it or not, it shapes how people see me. The only path forward for any of us requires a united front. If someone says, “You Chinese are killing us,” I am in that moment Chinese. Whether I give the other person a piece of my mind or not — awkward, perhaps, from six feet away — my instinct should be indignation, not deflection. Because one of many lessons I’ve learned from the pandemic and its consequences is that focusing on being misidentified by a xenophobe is nothing better than trying to negotiate a more accurate insult.
她的意思是,韓國等亞裔本來並不認為自己是Chinese。但是無辜在街頭被白人罵。雖然也想和 Chinese切割,就好比前幾天大鬧costco的韓國女,還有德州韓國女議員要求區分中、韓人等,但是普通美國人並不管。跟美國人說korean is not chinese,美國人回答you are the same。這點對她們精神上打擊很大。也讓她們這些亞裔開始懷疑美國人是不是真的像以前以為的那麼“公平”了 fololunsia 发表于 2021-05-09 16:55
她的意思是,韓國等亞裔本來並不認為自己是Chinese。但是無辜在街頭被白人罵。雖然也想和 Chinese切割,就好比前幾天大鬧costco的韓國女,還有德州韓國女議員要求區分中、韓人等,但是普通美國人並不管。跟美國人說korean is not chinese,美國人回答you are the same。這點對她們精神上打擊很大。也讓她們這些亞裔開始懷疑美國人是不是真的像以前以為的那麼“公平”了 fololunsia 发表于 2021-05-09 16:55
CRIME Asian American groups push for Bothell murder to be investigated as hate crime John Huynh was stabbed to death outside an apartment building in Bothell. The suspect has been charged with second-degree murder
台湾人在欧美国家那么少, 几乎可以忽略不计吧
欧美国家 主要是越南人比较多吧
显然的,早说了,现实就是,即使是土生土长于美国、从来没有去过任何其它国家的美国人,只要长着一张亚裔脸,就可能被喊 China Virus! Get Out of my country! 也许以后还要再加上一句: CCP! Get out of my country!
所以,希望靠“划清界限”来避免被歧视的亚裔美国人,不是蠢就是坏。
建议好好看看这篇文章
为什么我不再告诉别人我不是中国人? 当面对针对任何人的种族主义时,我们的本能应该是愤慨,而不是逃避。
那么,是什么最终带来了我的自我反省的时刻?是一件T恤衫。
上个月,我的一位华裔朋友在社交媒体上发布了一个令她愤怒的有针对性的网络广告。在Covid-19事件之后,一些服装商看到了一个商机:一系列印有 "我是亚洲人,但我不是中国人"、"我不是中国人,我是韩国人"、"我不是中国人,我是马来西亚人 "等标语的T恤衫。她的朋友在她的帖子下的评论也同样愤慨。顺便说一句,预测性算法就是这么回事)。
我的第一个想法是,"我希望在我还是个孩子的时候就有这种衬衫"。
然后我停止了自己的想法,惊恐不已。
作为背景--而不是理由--亚洲人对其他亚洲人施暴已经有很长一段时间了。在二战时期的美国,一些亚洲人拥有的企业在窗户上贴出告示,说明他们不是日本人。我甚至遇到过一些那一代的亚洲人,他们目前认为富兰克林-D-罗斯福将日裔美国人关进拘留营是有政治意义的。只是日本人。
这并不是说错误的标签并不危险;它甚至可以是致命的。1982年,在密歇根州的海兰帕克,发生了一件让所有上了年纪的亚裔美国人都记忆犹新的事情。一位名叫文森特-秦的华裔美国人在一家脱衣舞俱乐部被两名白人汽车工人杀害,他们以为他是日本人--他们认为是破坏美国汽车工业的人之一。
这是一个错误身份的悲惨案例。但是,用 "文森特-秦甚至不是日本人!"来回应这一可怕的事件,是在危险地分散对核心问题的注意力。基于种族而攻击任何人都是不对的。
从我记事起,我就对亚裔美国人的标签感到厌恶。我发现它令人沮丧地毫无意义,它将不同的群体归结为一个标题,而这种方式恰恰促进了我们想要防止的那种概括。"你们看起来都一样,"或者,"我打赌你们喜欢Excel和糟糕的驾驶。"
但是,在过去的几周里,我意识到的是,即使我不认同这种称呼,觉得它过于宽泛,不管你喜不喜欢,它都塑造了人们对我的看法。对我们任何人来说,唯一的前进道路需要一个统一的阵线。
如果有人说,"你们中国人正在杀害我们",在那一刻我就是中国人。无论我是否向对方表达我的想法--也许是尴尬的,从六英尺远的地方--我的本能应该是愤慨,而不是偏离。因为我从这一流行病及其后果中学到的许多教训之一是,专注于被仇外者误认,并不比试图协商一个更准确的侮辱更好。
通过https://www.DeepL.com/Translator(免费版)翻译
https://www.nytimes.com/2020/05/15/opinion/coronavirus-chinese-asian-racism.html
Why I’ve Stopped Telling People I’m Not Chinese When confronted with racism toward anyone, our instinct should be indignation, not deflection.
So what finally brought about my moment of self-reckoning? It was a T-shirt. Last month, a Chinese-American friend of mine posted on social media about a targeted internet ad that had outraged her. In the wake of Covid-19, some clothing vendor saw a business opportunity: a series of T-shirts with slogans like, “I’m Asian but I’m not Chinese,” “I’m not Chinese, I’m Korean,” “I’m not Chinese, I’m Malaysian,” etc. Her friends’ comments under her post were equally indignant. (So much for predictive algorithms, by the way.) My first thought was, “I wish we’d had these shirts when I was a kid.” And then I stopped myself, horrified. By way of context — not justification — Asians have been siccing people on other Asians for ages. In World War II-era America, some Asian-owned businesses posted signs in their windows specifying that they were not Japanese. I have even met a few Asians of that generation who currently believe that it made political sense for Franklin D. Roosevelt to put Japanese-Americans in internment camps. Just the Japanese. Which is not to say that mislabeling isn’t dangerous; it can even be deadly. In Highland Park, Mich., in 1982, there was an incident that all Asian-Americans of a certain age remember vividly: A Chinese-American named Vincent Chin was murdered in a strip club by two white autoworkers who assumed he was Japanese — one of the people who, they believed, had destroyed the American auto industry. It was a tragic case of mistaken identity. But to respond to that horrific incident with “Vincent Chin wasn’t even Japanese!” is to create a dangerous distraction from the core issue: It is never OK to attack anyone based on their race. For as long as I can remember, I’ve bristled at the Asian-American label. I found it frustratingly meaningless, lumping together diverse groups under one heading in a way that promoted precisely the kind of generalizations we want to prevent. “You all look the same,” or, “I bet you love Excel and bad driving.” But what I’ve come to realize over the past few weeks is that even if I don’t identify with that designation and find it overly broad, like it or not, it shapes how people see me. The only path forward for any of us requires a united front. If someone says, “You Chinese are killing us,” I am in that moment Chinese. Whether I give the other person a piece of my mind or not — awkward, perhaps, from six feet away — my instinct should be indignation, not deflection. Because one of many lessons I’ve learned from the pandemic and its consequences is that focusing on being misidentified by a xenophobe is nothing better than trying to negotiate a more accurate insult.
事实求是说,日韩这些人的确跟中国没有任何关系,这次被当成中国人被歧视或者袭击的话,他们显然不会更喜欢中国人吧?当然袭击他们的是其他肤色的,但是作为中国人应该能够理解他们内心想切割的心理吧,你说他们都是loser,其实挺不合适的。
CCP =\= Chinese
所以才会说you are the same。你使劲切割,跟他们说我不是中国人,人家心里一万个问号:这跟我有什么关系?
理中客一个,你说的可不都对
说得没错,
所以我们应该笑话这些日本韩国人傻X losers
对吧?
哈哈哈
想切割的就是傻X losers 联合起来争取亚裔权利才是正道
三代四代 只說自己是美國人 不可能是台灣韓國人
这话说的完全没错,
但是为了对抗一个evil,并不代表着你要加入另一个evil。
就好比你为了反对TG这个evil,并不代表你要去支持川普和白人至上。 同理,为了反种族歧视,更不意味着你要和五毛同流合污~~
好吧,
不想和你中国人联合起来的 其他亚裔, 相信我,多得多得多的是,
因为人和人都是不一样,
你就把他们都当傻X就好了
我本来就不说。我和陌生人没话说。
说的太好了。。。
白垃圾只看脸
真的吗?link?
瞎编的呗,一点历史常识都没有,二战之前哪有韩国~~
有些粉毛的确是很以此洋洋得意
我看到受欺负的亚裔还是会尽量帮忙
各种主义,政体无非是当权者的理论背书而已,和邪恶本身没有因果关系
楼主你必须是湾湾吧
是啊,骂也应该骂中国政府和垃圾白人。日本人还是韩国人都是无缘无故被牵连进去的,还有人骂他们。
你先解释一下“帝国主义亡我之心不死”“不忘初心”“东升西降”
我再来解释为什么西方国家慢慢明白这不是经济之争,而是意识形态之争。
意思是CCP把中国人绑定了,锁死了?
这个真的是洗不干净的,
放弃吧同学
你把CCP换成帝国主义,结论是一样的。
我们小民,还是尽可能客观。
当权者都是狗咬狗,未必哪个更高尚
你愿意糊里糊涂,就糊里糊涂吧 COVID19都没有唤醒你
这些最底层韭菜真是共产了,才是占便宜,洗脑成功才为为资本家和有钱人站台。也挺好玩的。
我怎么想,当然是反对种族歧视。难道还为歧视的人找借口?而痛恨无辜的人?
版上老有一些自恨者为种族歧视找各种理由,这是什么心态?是CHINESE就该被歧视?
爆粗口 素质
耍流氓有意思吗?
让他们从自己开始,停止说wuhan virus。
自己非要跳出来给人当枪使,那句话怎么说的?玩火自焚。
想煽动美国民族主义对抗中国民族主义,先想想自己的一张亚洲脸能不能survive美国的民族主义吧。
当然要反对歧视 现在美国反亚裔歧视光明正大啊
你这种喜欢往脸上抹屎的,就是蛆虫, 连流氓都不算
说的对。 在公共论坛上只要看到往亚裔,华人脸上抹屎的,都要痛打落水狗
人家那么想有没有道理另说,但当着你一中国人的面跟你说她要和华人切割,楼主还觉得这是朋友?
亚洲有几十个国家,总有被歧视的理由。我们只能反歧视,没有别的办法。
中国人,韩国人,台湾人一起被racists打了。
现在lz这个台湾“朋友”跳出来说,其实韩国人和台湾人才是最大的受害者
中国人虽然也被打了,但是他们不算受害者。
你品一品,这是人话吗?
☰
CRIME Asian American groups push for Bothell murder to be investigated as hate crime John Huynh was stabbed to death outside an apartment building in Bothell. The suspect has been charged with second-degree murder
你没看懂,她的意思是台湾人韩国人还受到精神上的双重冲击。就好比你突然发现原来信任的父母居然是杀父仇人
是这样...