20年前这个James stone申请本科会轻松不少,三四十年前华裔流行给娃改姓😂 msqs 发表于 2021-04-18 11:35
首先对同胞要宽容,而且毕竟起英文名的是绝大多数,可能用中文名的是少数😅 第二,大部分东亚人崇拜白种人,在心理上有劣势。如果中国人移民非洲,可能不会起土著的名字。你不能阻止华人改英文名或者给孩子起英文名,就好像你不能阻止一些东亚女性倾向于对白人更性开放一样。但是,现在身边给孩子起中文名字的越来越多了,说明华人开始对自己的文化有了自信,这些都是慢慢来的。以后会越来越多。 confusedgal 发表于 2021-04-18 11:47
是不是可以说印度人中东人比华人民族自信心更强一些? pilingjushi 发表于 2021-04-18 11:53
难道不是吗 果小小 发表于 2021-04-18 11:58
中国人到美国张三改称Michael Zhang,李四变Grace Li是常事,假如第一代不改,出生在美的华二代几乎都这末起名。 美国最早移民是英国人(Anglo Saxon人)自然Anglo Saxon姓名什么John Smith, Jane Jones之类的通行。后来的欧洲大陆移民为了“融入”名字常被Anglo 化。意大利来的Antonio Vivaldi可能变成Anthony Wilson,波兰的Franciszek Chopin可以掐头去尾成Francis Chase。 后来民族意识增强,开始保持本来的姓,只是名字一般Anglo化了。现在移民已不崇尚姓名Anglo化。拉丁裔绝大多数直接用本民族原名原姓,据说美国新生男婴取名Jose已经超过John。还有印度中东等地移民,不管名字多长,别人叫着多难,也不改。 好像我们老中比较照顾Anglo sensitivities,普遍用Anglo名加上汉语拼音的中国姓的取名方法。还有更过分的。以前有个邻居老石,入籍前大家都叫他Jim,入籍后名字正式改成James Stone,一个十足的WASP(White Anglo Saxon Protestant)名字! 以前意大利人Vivaldi变成Wilson,波兰人Chopin变成Chase,当时的WASP社会慢慢可以接受,不知这个长着亚洲人脸的Jim Stone会不会永远被WASP接受。 pilingjushi 发表于 2021-04-18 11:23
叫什么名不是个人自由吗?而且中文名用拼音就难道就是体现民族自尊心了吗,本来中文就是象形文字,拼音就是为了迎合西方文化才发明出来的,完全就丢了原本的意义了。比如说你叫qianqian,谁知道你是千千、钱钱、茜茜、芊芊?工作场合中国人都是用拼音,如果没有特意用中文聊过其实到头来都不知道他们叫啥,有时候很尴尬 snowpenguin 发表于 2021-04-18 12:05
瞎折腾, 吃饱了撑的。 gokgs 发表于 2021-04-18 12:16
那你帮我分析一下这个现象:中国女子叫王倩,独身时自称Lily(ok 就算因为Qian难发音难认等),后来跟白人Joe Smith结婚, 不叫Lily了,改称Qian Smith,离了婚,还是叫Qian Smith,不知怎么就没有发音难认问题了 pilingjushi 发表于 2021-04-18 12:16
回复 13楼红豆汤的帖子 +1 身边留学生一代移民基本不改 孩子也开始有些直接就叫好发音的拼音名字。 不杀郭教士 发表于 2021-04-18 12:19
离婚了 还叫 Qian Smith? pwwq 发表于 2021-04-18 12:21
有个白人朋友姓Jackson,他说他的名字has opened a lot of doors. 这就是所谓WASP privilege,现在常称white privilege pilingjushi 发表于 2021-04-18 11:37
谁在乎别人接不接受啊,自己喜欢就好了。 我觉得 Shi 还不如 Stone 呢。谁知道shi是什么姓? 石 史 施 师 时? lilyzoo 发表于 2021-04-18 11:33
叫什么名不是个人自由吗?而且英文名用拼音就难道就是体现民族自尊心了吗,本来中文就是象形文字,拼音就是为了迎合西方文化才发明出来的,完全失去原本的意义了。你叫qianqian,谁知道你是千千、钱钱、茜茜、芊芊?你叫Yan,谁知道你是燕,颜,岩,艳,嫣?况且用拼音做英文名没有声调,发音不准确,连拼音唯一的意义都丢了。工作场合中国人都是用拼音,如果没有特意用中文聊过,其实到头来都不知道他们叫啥,有时候很尴尬。 再说了会说中文的老外也都有中文名,看到陆克文贺锦丽怎么就不觉得他们没有文化自信了?不要太双标了吧。 snowpenguin 发表于 2021-04-18 12:05
还有印度中东等地移民,不管名字多长,别人叫着多难,也不改。 真的碰到那种一连串的看起来是英文字母名,却用英文发不出音的 mangooo26 发表于 2021-04-18 18:43
你要保留中文就直接写“石”,搞了个“Shi”无非是1956年中共国的拼音标准。选择继续用"Shi"还是"Stone",是个人喜好,不要冒充什么民族文化,因为真的没有。 789 发表于 2021-04-18 12:12
觉得不是 很多中国人名字不改根本发不出来音 Qshdz 发表于 2021-04-18 12:00
起英文名主要是老外发不出中文名的音,为了方便,而不是你说的这些。 证件的名字就是中文名,没必要改。 cistim 发表于 2021-04-18 12:14
其实努力一下都能发出来。新闻里xijinping不是都能发出来吗。 Purplrpink 发表于 2021-04-18 23:53
我在以前的公司,用不是很好发音的中文名拼音,工作了十几年,结果就是完全没人记得住我的名字,可恨地word autocorrect也不知道为什么总是把我的名字自动更改成一个它认为对的拼写,搞得办公室的名牌都是错了,都懒得和秘书说,也很久都没人发现。工作了很久的顶头上司,偶尔发email的时候还会被autocorrect成那个错的拼写,哎,烦。终于在搬家到新的州,换新公司的时候,下决心改用英文名,现在全公司上上下下几百号人都认识我了。 我也不想那么多了,觉得现在这样挺好。 starrymorning 发表于 2021-04-18 22:47
见过耶鲁八九十年前出的中文课本,“张先生”被译成Mr. Johnson, “王先生”译成Mr Wanamaker,都是正宗的WASP姓,诸位同意lilyzoo 观点并且姓张姓王的,可以考虑一下 pilingjushi 发表于 2021-04-18 14:10
谢诗婷要怎么改名?shitting shit..... Trekker 发表于 2021-04-18 20:41
中国人到美国张三改称Michael Zhang,李四变Grace Li是常事,假如第一代不改,出生在美的华二代几乎都这末起名。 美国最早移民是英国人(Anglo Saxon人)自然Anglo Saxon姓名什么John Smith, Jane Jones之类的通行。后来的欧洲大陆移民为了“融入”名字常被Anglo 化。意大利来的Antonio Vivaldi可能变成Anthony Wilson,波兰的Franciszek Chopin可以掐头去尾成Francis Chase。 后来民族意识增强,开始保持本来的姓,只是名字一般Anglo化了。现在移民已不崇尚姓名Anglo化。拉丁裔绝大多数直接用本民族原名原姓,据说美国新生男婴取名Jose已经超过John。还有印度中东等地移民,不管名字多长,别人叫着多难,也不改。 好像我们老中比较照顾Anglo sensitivities,普遍用Anglo名加上汉语拼音的中国姓的取名方法。还有更过分的。以前有个邻居老石,入籍前大家都叫他Jim,入籍后名字正式改成James Stone,一个十足的WASP(White Anglo Saxon Protestant)名字! 还有一个现象:中国女子嫁Anglo反而热衷于自己中国名字。比方有个叫王倩的,独身时自称Lily(ok 就算因为Qian难发音难认等),后来跟白人Joe Smith结婚, 不叫Lily了,改称Qian Smith,离了婚,还是这么叫。好像名字里有了Smith这正宗的WASP姓, Qian发音别扭也不是问题了。 我的理论是可能因为以前Joe跟她讲过:你别叫Lily了,多俗的名字啊,还是Qian好,叫Lily的多的是,一定要叫Lily老子就不找你了... pilingjushi 发表于 2021-04-18 11:23
认同楼主说的,说什么非要认同感用汉字啊,就是抬杠,我认识的美国教授各种拼音发音都认识的,认个拼音记住发音对美国人来说太小意思了atsumivest 发表于 2021-04-18 22:10
作为大国元首,全世界都要迁就这个发音。问题是,你是他吗?人人是他吗?努力学他的名字的发音的这些人,有必要迁就你吗? mindstorm 发表于 2021-04-19 01:37
习姓,xi,英文是不是应该读成“克塞” cavine747 发表于 2021-04-19 09:54
美国最早移民是英国人(Anglo Saxon人)自然Anglo Saxon姓名什么John Smith, Jane Jones之类的通行。后来的欧洲大陆移民为了“融入”名字常被Anglo 化。意大利来的Antonio Vivaldi可能变成Anthony Wilson,波兰的Franciszek Chopin可以掐头去尾成Francis Chase。
后来民族意识增强,开始保持本来的姓,只是名字一般Anglo化了。现在移民已不崇尚姓名Anglo化。拉丁裔绝大多数直接用本民族原名原姓,据说美国新生男婴取名Jose已经超过John。还有印度中东等地移民,不管名字多长,别人叫着多难,也不改。
好像我们老中比较照顾Anglo sensitivities,普遍用Anglo名加上汉语拼音的中国姓的取名方法。还有更过分的。以前有个邻居老石,入籍前大家都叫他Jim,入籍后名字正式改成James Stone,一个十足的WASP(White Anglo Saxon Protestant)名字!
还有一个现象:中国女子嫁白人反而热衷于自己中国名字。比方有个叫王倩的,独身时自称Lily(ok 就算因为Qian难发音难认等),后来跟白人Joe Smith结婚, 不叫Lily了,改称Qian Smith,离了婚,还是这么叫。好像名字里有了Smith这正宗的WASP姓, Qian发音别扭也不是问题了。
我的理论是可能因为以前Joe跟她讲过:你别叫Lily了,多俗的名字啊,还是Qian好,叫Lily的多的是,一定要叫Lily老子就不找你了...
原来如此
是不是可以说印度人中东人比华人民族自信心更强一些?
难道不是吗
觉得不是 很多中国人名字不改根本发不出来音
那华人要有意识增强自己的民族自信心了
再说了会说中文的老外也都有中文名,看到陆克文贺锦丽怎么就不觉得他们没有文化自信了?不要太双标了吧。
改名字比较多的是20, 30年前出来的台湾和香港人. 还有就是各种亲属移民, 婚姻移民,还有各种其他五花八门的大陆移民
你要保留中文就直接写“石”,搞了个“Shi”无非是1956年中共国的拼音标准。选择继续用"Shi"还是"Stone",是个人喜好,不要冒充什么民族文化,因为真的没有。
起英文名主要是老外发不出中文名的音,为了方便,而不是你说的这些。 证件的名字就是中文名,没必要改。
那你帮我分析一下这个现象:中国女子叫王倩,独身时自称Lily(ok 就算因为Qian难发音难认等),后来跟白人Joe Smith结婚, 不叫Lily了,改称Qian Smith,离了婚,还是叫Qian Smith,不知怎么就没有发音难认问题了
所以叫华人“闲”话
跟老外结婚改姓的中国女生常见,但是改姓的非常少见,我见过的只有上一辈的人才改。不知道怎么评价你这个。
+1 身边留学生一代移民基本不改 孩子也开始有些直接就叫好发音的拼音名字。
离婚了 还叫 Qian Smith?
可能说明新一代华人民族自信心有增强
人家乐意。比如Angela Merkel....
委屈您了,生活在白人国家,遵守白人制定的法律,说着白人的语言,还要取白人的名字,真是忍辱负重啊。
是的,离婚了不再嫁就不改姓了吧,老换姓多麻烦😂
uhhh,一堆黑人姓Jackson好吧,还white privilege呢。
是的
见过耶鲁八九十年前出的中文课本,“张先生”被译成Mr. Johnson, “王先生”译成Mr Wanamaker,都是正宗的WASP姓,诸位同意lilyzoo 观点并且姓张姓王的,可以考虑一下
读者文摘
好像名字里有了Smith这正宗的WASP姓, Qian发音别扭也不是问题了
我非常支持这个观点。
真的要保持民族自尊,保持传统的,应当不改名,不改姓的,不改顺序,而且要用汉字中国人的名字要保留原样,就是要用原来的汉字才行。拼音本来就不是中国人的写法。甚至拼音这东西,本身也才100年历史,用拼音标注自己的名字,跟民族自尊心有个毛关系?!真牛,最低程度,中国人习惯 ,姓不能写在后面吧?外国人称呼中国领导人,姓名都是不变顺序的。
真的碰到那种一连串的看起来是英文字母名,却用英文发不出音的
名字就是给别人方便,非要名不改,姓不改,让别人叫着难受,其实丢掉机会的是自己。李用拼音 LI, 其实美国人喊还是喊你lie,而石, SHI, 我一看就想到美国人天天嘴里不断念叨的SHIT. SHOOT什么的,天天有人在喊你前心里就想这些东西,有意思吗?同学中真的特别难发音的名字,我们过去老师上课都尽量避免交流,提问。对自己有帮助吗?
只要名字还过得过,倒是没有必要非改。但人家的姓名是自己的,改不改,如何改,就是个人自愿,个人权利个人自由。上升到种族,民族甚至自信心,纯瞎扯,真的没有必要。
特别是现在这个大环境下,华人改名改姓还能防止坏人在网上一搜索就找到华人地址,进行种族暴力什么的。至于上来就JUDGE别人的,何必对别人指手划脚
中东的名字,我叫了几次名字,结果没一次发音对,后来都是先问怎么发音。
可能改名改烦了,不想改文件。人家现在生活中对外国人还是叫LILY 也可能就是喜欢SMITH这个姓,最差不就是你想说的可以冒充白人。但有什么不对?UNDER COVER, 找工作方便.比如那个著名好莱坞华人女演员,自己在网上公开说,把中文姓改美国姓后就有了之前不敢想象的大量片约面试。
还有,现在天天亚裔被打,非中文姓,省得因为名字被坏人盯上,当成还没卡的中国移民被追着打或者跑到家里抢。。。
单纯觉得stone很好啊,信达雅,shi 会被国人读成💩英语读成shit
我在挪威,周边中国人,除了餐馆二代,基本都是拼音名字,哪怕有些名字在挪威语里有别的意思。越年轻的越是这样,89出国一代还有英文名字的不少。
嘿,说lily lily就到了
单纯这个例子,shi真的不如stone,全方面完败
我也不想那么多了,觉得现在这样挺好。
我的也是,拼音名总是被auto correct 改成个可笑的组合。现在换了英文名,大家都方便多了。做乙方的,名字好记好叫很重要。
我的就是,别人不会念,他们喊我,我经常不知道他们在喊我,就加了别名,与人方便,自己方便。
其实努力一下都能发出来。新闻里xijinping不是都能发出来吗。
作为大国元首,全世界都要迁就这个发音。问题是,你是他吗?人人是他吗?努力学他的名字的发音的这些人,有必要迁就你吗?
别人看你名字不好记,就PASS了。甚至连你这个人都PASS了,就这样。
说这个事情,让我想起有人拒绝一切化妆:“我就不化妆,凭什么我要这么麻烦打扮好了才能出门,上班,为什么我要为别人化妆?"
感觉跟这个跟改名或者SHI 改为STONE有异曲同工的意思。化妆永远是为了让别人看起来好看,自己都看不到自己的脸,不化妆甚至不洗脸,别人看着不爽,习惯了就好了. 姓改不改成STONE,别人肯定也得凑和着叫,其实也一样,只是为了别人方便,自己暗中受益而已。
梁先生叫什么?Mr. Leonardo?😂
这个太悲剧了😂😂😂
Also different locals just tried to call you whatever English first name(s) they like for their convenience. So ...
拼音其实也是一个现代发明
比如说换个角度 拿《飘》举例子 我觉得把女主角翻译成“郝思嘉” 比翻译成“斯佳丽-奥哈拉” 更好。翻译能既有原文的意味,又有新的语言里面的味道,是最好的。
主要是因为一九五几年大陆正是人才断档,教育程度高的都跑去台湾和来美国了,所以搞汉语拼音的人水平太糟糕,台湾搞的就比大陆的更符合国际上的发音规则。
管得太宽了。就是中文的姓,箫改成肖也是常见的。
你也挺能抬杠,找一个外国人能发出倩的??找一个能发出小的??
他的姓,不也有人叫Shit吗。
分析可能原来有姓,别人知道她是中国人。后来姓smith,如果还叫Lily 可能怕别人误会是美国人。离婚了还要再婚的,不急着改回去。
Mr Eleven
为什么阿拉伯人印度人不用拉丁字母也可以用“拼”出来的英语保持自己的民族名字