说个笑话,关于英语里面的一句俚语“ buy a cow”

QQ.com
楼主 (北美华人网)
我自己来美20年了,感觉现在好像已经没有动力再去积极学英语。反正每天工作的英文够用,觉得40多岁了也学不进了。本人也是在这边college 和university 里面的nursing 专业出身哈,但是真的是年龄到了,不想为难自己了。怎么舒服怎么来吧。平时同事聊天,很多生活上的俚语我能听懂就听,剩下的不懂我就不加入讨论了。这个不是重点哈。
刚才我从另一个unit回来自己的unit. 正好听到同事讨论事情,我就听到最后一个句子, A男问B男: so you are going to buy a cow? 我就好奇说:is he really going to buy a cow, a real cow?.然后她们就笑笑,这才和我解释。因为b 男和女友未婚,最近女友告诉他自己怀孕了。b 男说估计等”after she pops.”才结婚,反正都在一起了。 B男26岁很年轻,女友24岁。他们说的buy a cow 指的是结婚的意思,但是也有进一步的延伸,反正2个人都同居了,男主要享受的福利都享受了,他根本不着急结婚。要是女方不急他更不着急。英语:why buying a cow when you can have free milk.
魏晋风尚
lz 是男的?是女的听到这样的话觉得好笑么
badgerbadger
美国人在小圈子里开的笑话有时候是挺nasty的
QQ.com
我是大妈一个,当时聊天的时候男女都有啊,我们女的同事没觉得这有什么歧视女方的意思啊。有娃的a男就劝他有娃了日子就不同了,男主还算年轻吧,是这一圈里面当爸最年级轻的了。然后我们女的就聊,一般怀孕的都是3个接力棒这样的传,在他之前我们这已经有一个男同事的老婆怀孕了,他这算第二个。我们就猜下一个是我们这堆聊天里面一个女生,她说自己32岁了,反正她不着急,36岁之前吧。 反正就是瞎聊。
ChristinaW
美国人在小圈子里开的笑话有时候是挺nasty的
badgerbadger 发表于 2021-04-15 21:02

装外国人听不懂,有时候是化解尴尬的好方法~~
QQ.com
我反正意识到了,我是第一代移民,文化断层是有的,平时他们说的典故,歌手,体育,生活零零总总,听不懂的多了去,我有时就只听不说话。碰到和自己熟悉的同事,知道他们没有嘲笑之意,我就问问一下,也google. 不过回家就抛脑后了,中文剧刷起,华人网站看起。
ChristinaW
我反正意识到了,我是第一代移民,文化断层是有的,平时他们说的典故,歌手,体育,生活零零总总,听不懂的多了去,我有时就只听不说话。碰到和自己熟悉的同事,知道他们没有嘲笑之意,我就问问一下,也google. 不过回家就抛脑后了,中文剧刷起,华人网站看起。
QQ.com 发表于 2021-04-15 21:20

其实无所谓,美国人也不是别人说的都懂,中文的东西你也不是都懂。。。 关键是周围的人都挺友好的话,说啥都没问题,而且有好奇宝宝就永远不会尬聊~~
gokgs
学习了。 就是些俚语呗。 我们 will never get it. 我现在连英语电影什么的都懒得看了。
welkin25
这句话的意思是有点歧视女性啊,意思不就是同居是男的占了女的便宜吗 现在时代不同了,男的想结婚女的都未必想嫁呢
s
sssccc
你这个笑话得有语境才能明白啊。不然突然来那么已经谁也听不懂啊。
金言的马家
老外也一样好奇啊,告诉他们在中国不能戴着绿帽子出去,会被人笑话的,他们也是一脸懵逼
CleverBeaver
老外也一样好奇啊,告诉他们在中国不能戴着绿帽子出去,会被人笑话的,他们也是一脸懵逼
金言的马家 发表于 2021-04-15 21:36

哈哈
dbwindy
有意思,那句pop好形象,好像一个娃弹出来一样。
a_dog
如果是我在场的话我会觉得被冒犯到。也许不会说,但心里会不舒服
fannysunny
太歧视女性了,真无语了!
Exquisite
不想结婚的女性也可以歧视回去,why buy the pig for a little sausage?
badgerbadger
我突然想起来Lolita里面,Humbert买大剂量催眠药让她老婆睡死过去的时候,医生奇怪他要这么厉害的药干啥,他说的就是要放倒“a cow”。
这样一想真是细思极恐
xiaoxiongaimama
出国10几年,中文流行词每年不停的新出,我很多都听不懂呢,你何必纠结。