我今天来给大家分享一下我在美国成长的经历。因为我从小到大一直都有比较严重的社交尴尬症,所以我觉得自己的经历比较特殊。也是因为这一点,我有时候觉得自己跟其他的ABC和亚裔们感觉到有些隔阂。 我本人是90后,出生于中国石家庄。目前我在洛杉矶一家药厂工作。四岁时,我跟我家人移民到了美国。我基本上是在美国的中西部长大的,所以我的同学们主要都是白人,上大学之前接触到亚裔很少。小时候上学时,自己总觉得很难融入到同学们的社交圈子里。我自己从小到大业余时间喜欢研究历史。我特别喜欢阅读历史书籍,甚至业余时间里可以把我中学的历史课教材读完。我也喜欢浏览网上的历史论坛,也观看很多历史相关的纪录片。打游戏的话也都是打历史相关的游戏,譬如全面战争或者欧陆风云。可是我同龄的同学们喜欢的东西大部分对我来说一点兴趣都没有。同学们喜欢的pop culture很多我都一无所知。然而我发现,我自己pop culture方面很都都是从父母那里吸收的,而不是从同学们那里。比如说,我最喜欢听的音乐都是七八十年代的国语歌曲。我喜欢的歌手里面包括邓丽君,罗大佑,和苏芮,和凤飞飞。 因为自己跟同学们的共同话题非常少,加上我自己天生就比较害羞内向,所以感觉很难跟其他孩子们交朋友。我大部分时候也都是一个人玩,暑假基本上跟同学们完全失去联系。在课堂上跟同学们讨论学习和作业时感觉相处的很融洽。但是一旦要讨论非学习的话题,我跟其他的同学都相处的都非常困难和尴尬。5年级那年我认识个同学跟我一样非常热爱历史,所以我们两个成为了很好朋友,可是我六年之后就搬走了,后来也就没机会见到他了。到现在,我觉得他是我从小到大上学期间交到的最好的朋友。不过我觉得值得庆幸的是,我小时侯并没有被其他的同学们欺负。小时候也没有怎么遭受到种族歧视,大家至少表面上相处的都比较客气。自己一个人玩一般也不会有人过来找麻烦。 我自己因为小时候很难跟其他同学们合群,所以自己也没有认为自己是美国人。小时候别的同学我问我Where are you from,我就直接说我是来自于中国的。我上大学之后别人问我Where are you from, 我会先回答 Ohio,但是如果人家我问我 Where are you really from,我就很自然而然的说中国。只要他们是很客气的问我这个问题,我什么都不会想。但是我后来才发现,其他的华裔孩子们对Where are you really from这个问题感觉非常offensive,因为他们觉得这个问题意味着他们自己不是美国人。虽然大部分时候这是个很善意的误解,但是很多华裔被误解成中国人还是会感到很难受。我自己缺乏他们这种对美国文化的认同感,所以我就不会在乎。我只有上了大学之后才有机会接触到大量的华裔,也就是这时候才意识到华裔对美国的认同感和白人黑人对美国的认同感是一样强烈的。我发现很多华裔小时候为了融入美国人的圈子,都会刻意的抵触和排斥父母的文化。因为我自己小时候已经习惯了独处,也放弃了融入这个念头,所以我觉得没必要抵触中国文化。我觉得在家说中文和吃中餐是很自然的。也就是因为这一点,我才可以现在通过中文来描述我的感受。我差不多每年也会回到石家庄老家度过2个月的暑假。我从小到大都觉得只有回到石家庄才能感觉到家乡的温暖。 虽然我上学期间不那么在乎没有什么正真的朋友,但是我大学快毕业的时候我慢慢开始对我这个状态不满意。我大学毕业之后,业余时间突然多了起来,我才发现没有正真的朋友能感觉到有多么寂寞。我觉得终于要让自己逃离这个舒适圈,或者我就完全脱离社会了。我开始尝试同龄人喜欢的电影,电视剧,歌曲。我所阅读书籍的范围也开始变得更加广泛。我开始阅读很多关于现代社会话题的书籍,这样做也就能让我更轻松的与同龄人找到共同语言。我也开始每周尝试着出去爬山。虽然我不能喜欢上所有接触到的东西(尤其是现代音乐,我还是主要听70-80年代音乐),但是我的兴趣爱好跟之前相比的话已经变得广泛了很多。我也喜欢上了爬山和滑雪,通过这些户外活动我结识很多有趣的小伙伴们。慢慢的,我发现我自己变得越来越开朗,越来越自信,也开始交到了一些跟自己能聊得来玩得来的朋友们。这是我人生中第一次才一群人里面获得了正真的归属感。我大学毕业之后才能正真的体会到,为了在一起玩耍而不是在一起做功课团聚的这种感觉。 我大学毕业之后结交的朋友都是来自于中国大陆的,而不是华裔或者老外。因为小时候最亲近的都是家里人而不是外面的,所以我觉得说中文感觉更加亲切,虽然我的英语比我中文更强。但是就算我比大部分的华裔们更加中国化,我跟身边的中国朋友还是有文化差异。但是我后来意识到,不要刻意的去强迫自己跟其他人一模一样。我不能强迫自己喜欢上其他人喜欢的东西。虽然交朋友时要学会找到共同语言,但是同样也要学会接受彼此之间的不同。我不能因为别人喜欢的某个东西我不喜欢而害怕被别人judge。我发现我多年来有了这种心态是阻碍我结交朋友的一个很重要的原因。我不需要让自己变得更像中国人或者更像美国人,我就是我。学会去接受自己,才能让其它人接受我。
带回国有用,因为那里丰富的中文语言环境,但是我认为如果没有阅读能力和一定阅读量,靠环境培养的语感会忘记。 其实我女儿阅读也很早,比如她六岁时候开始读"A child's history of the world",九岁的时候读了大量的fantasy和magic的书,她那个时候可以大概4个小时读完一本哈利波特。她现在十二岁读的是"Educated: A Memoir", "The last of the moon girls", "Evicted: poverty and profit in the American City",等等,她挑好书后放到亚马逊购物车里,我大致查看一下就买下来她自己下到kindle上读。 不过我上面和再上面那个帖子说的point是,那年她九岁在中国的时候,她没有能方便地access英文书, 这样对于阅读的渴望,她就被迫读中文。她也读过wimpy kids那本书,读米小圈的时候她还提到过,但是因为对同龄中国孩子生活学习的好奇,她还是很喜欢读,而且因为没有那么多书,她实际上会反复读。美国读的东西,只有很少东西(比如"A child's history of the world",“Life of Fred”)她会反复读,特别是小说,她基本就是读一遍。这是因为她随时能有新书,而当时对于她中文阅读提高低估没买够,造成书青黄不接,她不得不反复读了好几遍米小圈打发时间,这样其实算是学习阅读的过程,对她后面读其他书也有帮助。
很赞的分享!谢谢!“我不需要让自己变得更像中国人或者更像美国人,我就是我。学会去接受自己,才能让其它人接受我。”这个感觉通用。
非常感谢您真诚的分享,对我了解和思考孩子的身份认同很有帮助
LZ不都说了自己是个个例,意思就是其他ABC不是这样的经历,没有代表性,而且这么坦诚地分享了成长中的孤独和困惑。
单纯就LZ的经历,我个人的理解,当一个人觉得外部的社交环境不舒适,自己也放弃了社交的意愿后,可能会选择退回到令自己更有安全感的环境中,那就是家庭,而家庭的文化是中文根基的,所以LZ会不自觉地倾向于这种文化,并在其中寻找认同感。
这个世界很大,我相信各种多元的存在,每个人都有自己独特的生活经历和心理情感经历,不需要获得所有人的理解和认同。
而且句子通顺,不啰嗦,又有逻辑。
同意你,楼主不光中文好,还说话积极诚恳,从小会中文,可不一定会说话
楼主中文真棒!多谢分享,看完很感动
厉害厉害,自愧不如,连我这个在大陆读过本科的人中文都没你码得这么多这么有逻辑。
人家爷爷五岁时候就给鬼子杀了…....
不给自己贴标签,也不给别人贴标签。
lz一定是个内心恬静又强大的人,才能一个人经历这么多然后越来越开朗、优秀。加油,希望我娃也能像lz这样,找到最好的自己!
在家看电视剧,综艺节目,和亲戚朋友家孩子一起玩,参加过一些趣味性的夏令营,一天的那种,比如去野外动植物观察采集标本。反正就是潜移默化的中文环境,我认为比周末中文学校有用多了。 我女儿9岁之前暑假从中国回来,中文最好,比如能自称”宝宝“,比如”热死宝宝了“等,然后慢慢语感开始退化,到年底附近已经出现拿英文硬翻的中文,比如”我不知道如果该交“,就是把”是否“的if,硬翻成”如果“,到暑假前基本说的中文就是broken的,没法听,但是听能听得懂。9岁那年回国,从”米小圈“开始读,开始时候也很吃力,但是因为内容吸引她,她很有动力读。很快就一天能读一套,就是四本,还会反复读。然后”口袋里的爸爸“,等等。那年暑期最后一段时间我已经回美国,她去奶奶家,那里有个私人书店,可以让小朋友去坐在那里读书,白天大人上班没人看她,就送她到那里读书,这样几周下来,她也看了不少。那次暑假回美国后,到了冬天,她中文语感还没有“忘记”了,而且从此就再没有忘记过,她在微信家人群里和姑姑叔叔调侃,读写都没有问题,当然,她写不出中国小朋友那种作文,但是中文学校里面写作文,或者校刊投稿,她还是也能写个100-200字小故事小笑话什么都。另外她负责校刊编辑,给其他小朋友都作文稍微修改一下,有时候拿不准时候还问我。我觉得要想中文不忘记,必须适当年龄引入阅读。我家其实是无心插柳,但是也算幸运,在她能读懂时候,引入适龄读物,想想如果再大一些,就可能会有她能读懂的不感兴趣,感兴趣的又读不懂的尴尬局面。 这里写这么多,就是希望如果有意让孩子掌握中文(我可不想拿英文和她吵架),在合适年龄引入阅读非常有必要。
我女儿9岁已经开始读hunger game这样的书了,米小圈是7岁读的,也不是很感兴趣。因为那时间读wimpy kids啥的都可以自己很顺利地读,读米小圈却很吃力,她自然会选择英文读物了。到8岁连听米小圈的audio book都没兴趣了。我女儿很喜欢听我讲斗罗大陆,如果她9岁的中文水平可以读这个而毫不费劲,她才会有兴趣读中文。这个对国内的小朋友都难吧,更别说ABC了。 带回国很有用。但是现在很难回去
带回国有用,因为那里丰富的中文语言环境,但是我认为如果没有阅读能力和一定阅读量,靠环境培养的语感会忘记。 其实我女儿阅读也很早,比如她六岁时候开始读"A child's history of the world",九岁的时候读了大量的fantasy和magic的书,她那个时候可以大概4个小时读完一本哈利波特。她现在十二岁读的是"Educated: A Memoir", "The last of the moon girls", "Evicted: poverty and profit in the American City",等等,她挑好书后放到亚马逊购物车里,我大致查看一下就买下来她自己下到kindle上读。 不过我上面和再上面那个帖子说的point是,那年她九岁在中国的时候,她没有能方便地access英文书, 这样对于阅读的渴望,她就被迫读中文。她也读过wimpy kids那本书,读米小圈的时候她还提到过,但是因为对同龄中国孩子生活学习的好奇,她还是很喜欢读,而且因为没有那么多书,她实际上会反复读。美国读的东西,只有很少东西(比如"A child's history of the world",“Life of Fred”)她会反复读,特别是小说,她基本就是读一遍。这是因为她随时能有新书,而当时对于她中文阅读提高低估没买够,造成书青黄不接,她不得不反复读了好几遍米小圈打发时间,这样其实算是学习阅读的过程,对她后面读其他书也有帮助。