https://twitter.com/i/status/1372335795609206788 刚看到的,转发 D.C. activists hastily organized a rally against white supremacy, expressing solidarity with the Asian-American community tonight in the aftermath of the Atlanta-area killings. Ended with a short march from under the Chinatown gate to the convention center. 华盛顿特区activists在亚特兰大事件发生后,今晚匆忙组织了一场反对白人至上主义的集会,表达对亚裔美国人社区的声援。从唐人街门到会展中心进行了短暂的游行。 具体的内容不知道。看标语有汉语有韩语。
protect safety of the people is the No.1 priority of a government. America government has failed people so badly. need to complete get rid of the guns, deploy cops as much as needed.
具体的内容不知道。看标语有汉语有韩语。
need to complete get rid of the guns, deploy cops as much as needed.
要是谁能组织virtual 的集会,一定参加!
转发tweeter ➕#StopAsianHate 先