出处华尔街日报。大神们预测下今年? China overtook the U.S. as the world’s top destination for new foreign direct investment last year, as the Covid-19 pandemic amplifies an eastward shift in the center of gravity of the global economy. New investments by overseas businesses into the U.S., which for decades held the No. 1 spot, fell 49% in 2020, according to U.N. figures released Sunday, as the country struggled to curb the spread of the new coronavirus and economic output slumped.
BEIJING — Foreigners put more of their money in China last year as the country’s size and growth stood out in a world still trying to manage the coronavirus pandemic. In the capital city of Beijing, foreign investors claimed more than a third of commercial real estate deals, an increase from prior years, property manager JLL said Thursday. “Beijing is expected to remain a strong choice for foreign investors, particularly as the nation’s capital is predicted to see more signs of recovery sooner than most other major markets overseas,” Michael Wang, senior director of capital markets for JLL North China, said in a release. Covid-19 first emerged in late 2019 in the Chinese city of Wuhan. The disease spread overseas and became a global pandemic within months. However, the outbreak stalled within China by the second quarter after authorities imposed strict measures to limit human contact. The government eased restrictions as local Covid cases dwindled, and China is expected to be the only major economy to post growth for 2020. The Chinese government would like to attract more foreign capital, whether in business projects or the local financial markets. Such participation contributes to international use of the Chinese currency, while foreign businesses bring jobs, tax income and expertise to the local market. Foreign direct investment set for record high Businesses also put more money into projects in China last year, as measured by foreign direct investment. As of November, foreign direct investment for 2020 reached $129.47 billion, more than the same period a year ago, according to official data. That puts China on track for record-high foreign direct investment last year, according to estimates from Macquarie released Thursday. China recorded $138.13 billion in foreign direct investment in 2019, up from nearly $135 billion in 2018, according to data from Wind Information. Official figures for 2020 from the Ministry of Commerce are expected later this month. In financial markets, foreign investors more than doubled their purchases of Chinese bonds for a record high 1.1 billion yuan in inflows last year, according to estimates from Macquarie. Long-term interest from foreigners Growing foreign interest in China and the capital city of Beijing are part of longer-term trend. For example, foreign investors have gradually increased their share of transactions in the capital city’s commercial property market. The proportion rose from 22%, or just over a fifth, in 2018, to 30% in 2019 and 35% in 2020, according to JLL. Sales of 47 billion yuan ($7.26 billion) in 2020 topped that of 2018, JLL said. The market still suffered from the shock of the coronavirus — sales volume was far off a multi-year high of 80 billion yuan in 2019, JLL said. Over the last several years, China’s rapid economic growth and hundreds of millions of consumers have attracted international consumer brands, automakers and financial institutions. Helping the trend, the Chinese government has relaxed restrictions on foreign investment. But critics say the changes have come too slowly and unfair practices remain, such as requirements to transfer key technology in order to do business in the country. Beijing’s strict capital controls also make it difficult for foreign investors to take their money out of the country. At the highest level, Chinese authorities remain publicly adamant about attracting more foreign investment. But international investors are watching whether the opportunity to make money is as good as it sounds. As analysts in a reform tracker, The China Dashboard, put it in their latest report out last week: “Market participants watch Beijing’s political priorities more than they do market forces. This has constrained cross-border investment policy liberalization in general since 2013 and will continue to limit potential until it is changed.”
印度增速还有更高点,但总盘是中国大。中国因为新冠受益最大是肯定的,不然怎么整天有人兴高采烈的说国运呢。
美国的投资HOLD很多,中国增加基本都是金融,服务和保险,今年因该会反转一些,只要中国利率比美国高,炒股还有利可图,这些金融,服务和保险可能还会增加,只是现在的投资和以前讲的投资是非常不同的。
你看看美股的中概股就知道 美股投资者都看好中国,热钱都跑到中国企业
拼多多美股涨了8倍,蔚来美股涨了10倍,B站也涨了7、8倍的样子
这是联合国贸易发展署的数据,西方普遍抗疫不行,欧盟外商投资下降了71%, 美国算是矮子里面拔高子,下降了40%。 疫情控制后应该能回复。
自己去WSJ 首页搜一搜,有这么难吗?
这就属于胡扯了,中国这几年外商投资非常平缓,这次瘟疫属于养猪养得好占了便宜, 坑了世界肥了自己。不知道以后会不会再故意来几次。
从对新冠溯源的百般阻挠来看,很有可能。。
因为正常人,都很想知道这个病毒怎么来的,以防下一次把全世界拖入灾难,只有一个国家看上去不想知道。
BEIJING — Foreigners put more of their money in China last year as the country’s size and growth stood out in a world still trying to manage the coronavirus pandemic.
In the capital city of Beijing, foreign investors claimed more than a third of commercial real estate deals, an increase from prior years, property manager JLL said Thursday.
“Beijing is expected to remain a strong choice for foreign investors, particularly as the nation’s capital is predicted to see more signs of recovery sooner than most other major markets overseas,” Michael Wang, senior director of capital markets for JLL North China, said in a release.
Covid-19 first emerged in late 2019 in the Chinese city of Wuhan. The disease spread overseas and became a global pandemic within months. However, the outbreak stalled within China by the second quarter after authorities imposed strict measures to limit human contact. The government eased restrictions as local Covid cases dwindled, and China is expected to be the only major economy to post growth for 2020.
The Chinese government would like to attract more foreign capital, whether in business projects or the local financial markets. Such participation contributes to international use of the Chinese currency, while foreign businesses bring jobs, tax income and expertise to the local market.
Foreign direct investment set for record high
Businesses also put more money into projects in China last year, as measured by foreign direct investment.
As of November, foreign direct investment for 2020 reached $129.47 billion, more than the same period a year ago, according to official data. That puts China on track for record-high foreign direct investment last year, according to estimates from Macquarie released Thursday.
China recorded $138.13 billion in foreign direct investment in 2019, up from nearly $135 billion in 2018, according to data from Wind Information. Official figures for 2020 from the Ministry of Commerce are expected later this month.
In financial markets, foreign investors more than doubled their purchases of Chinese bonds for a record high 1.1 billion yuan in inflows last year, according to estimates from Macquarie.
Long-term interest from foreigners
Growing foreign interest in China and the capital city of Beijing are part of longer-term trend.
For example, foreign investors have gradually increased their share of transactions in the capital city’s commercial property market. The proportion rose from 22%, or just over a fifth, in 2018, to 30% in 2019 and 35% in 2020, according to JLL.
Sales of 47 billion yuan ($7.26 billion) in 2020 topped that of 2018, JLL said. The market still suffered from the shock of the coronavirus — sales volume was far off a multi-year high of 80 billion yuan in 2019, JLL said.
Over the last several years, China’s rapid economic growth and hundreds of millions of consumers have attracted international consumer brands, automakers and financial institutions. Helping the trend, the Chinese government has relaxed restrictions on foreign investment.
But critics say the changes have come too slowly and unfair practices remain, such as requirements to transfer key technology in order to do business in the country. Beijing’s strict capital controls also make it difficult for foreign investors to take their money out of the country.
At the highest level, Chinese authorities remain publicly adamant about attracting more foreign investment. But international investors are watching whether the opportunity to make money is as good as it sounds.
As analysts in a reform tracker, The China Dashboard, put it in their latest report out last week:
“Market participants watch Beijing’s political priorities more than they do market forces. This has constrained cross-border investment policy liberalization in general since 2013 and will continue to limit potential until it is changed.”
不跟钱过不去是这个世界颠扑不破超越国界意识形态的真理
不存在“唱多”或者“唱空”的说法,这些都是极具鳖国特色的词汇。
新闻只是客观陈述事实,中国吸引外资多,就是事实。 News栏目客观报道事实,尽可能少的掺入作者观点,是一切正规新闻媒体的最起码要求。
WSJ观点如何可以关注它们Option, Review & Outlook,下面以编辑部名义发布的社论,关于新冠溯源的,是很能代表WSJ观点的 https://forums.huaren.us/showtopic.html?topicid=2647476
“唱多唱空”当然有,比如中崩们眼中只有中崩杨改兰加外卖小哥自焚文革64之类, 中国的那些进步成就他们是眼瞎的
WSJ 政治上当然没少发反华的文章
对他来说挺难的,不懂英文怎么办,LOL
又来了一个装作经常读英语主流新闻的人。
印度 FDI 2020 是减少的.
数据?
对中国是利好啊,老百姓从心底里热爱共产党,刀不砍到自己身上绝对一声不吭,别人帮你吭两声立刻还跳出来骂外人指手画脚,所以想管就管,想锁就锁。稳定嘛。资本这种东西又没有价值观,哪里有市场哪里稳定就往哪儿走。哪怕客户都是被圈养的猪呢,只要年报好看我管你有没有人权啊。
脑残才相信你这种自己统计局做出来出口转内销骗人的假数据,铲子面临的是改开以来从来没有过的处处树敌的国际恶劣形式,以为这里华人没有亲戚朋友在国内阿,不要说疫情后这几年经济好坏一问就知道了,经济红得发紫刁包会一天到晚叫嚣内循环?骗鬼呢
你不信就不信吧……经济肯定也没红得发紫,但无奈华人作为人种来说特别有韧性啊,打不死的小强,只要不打仗就能找出生路来,我堵十块钱这次疫情下华人的企业倒下的比其他种族少很多了。你看看各个微信群的餐馆外送生意有多火爆就知道了。
你们几个有任务的还是省省吧。在美国市场炒股票和外资进入中国,这完全是风马牛不相及的概念。连这个都不知道,就出来带风向。
轮友会说,wsj是大外宣,un是大外宣,你们都是大外宣,川总才是总统
这又不是我说的 这是我朋友帮人做申请的说的