问别人一个问题,人家以oh boy 开头,是表示很不耐烦吗?

g
goodme
楼主 (北美华人网)
最近问了两个同事问题,人家都这么开头,然后表示回答不了。是不是表明人家不耐烦?
s
shiashia
not at all
e
ezsmiling
一般表示惊讶或感叹吧
f
fitzroy
wow
e
evian2008
不是,就像艾玛这个啊
d
doublemint
我觉得是吧。看什么问题了,公事的话我会觉得那人不礼貌,不过跟老美接触,我觉得有疑惑就问,有不爽就说,说的时候态度礼貌一些,但是话要说清楚。
l
lynnxj
有些人口头禅,不用放在心上
b
bangobunny
不总是的 有的人就是这么个性格
n
nickcatt
等于中文里的 哎呀妈呀,哇,哎呦
h
huashan2018
= omg
s
sherpa
是表示问题很难的意思
b
benzhuzhu
单独从楼主的描述不一定,毕竟网友不在现场。如果楼主反复感受到对方不耐烦就八九不离十了。
m
mindstorm
最近问了两个同事问题,人家都这么开头,然后表示回答不了。是不是表明人家不耐烦?
goodme 发表于 2021-01-21 12:35

以我的理解, 应当是问题本身有问题或者高难。
有时候是
P
Papyrus
一种比较mild的感叹,就跟妈呀,天哪,跟你没关系别想多了
a
aiyamayayongle
和语气、场景有关,类似于what's up可以是常规的问候,也可以是挑衅用语。
f
fitzroy
要看oh boy是针对这个问题,还是针对你去问问题。 如果你问题没说完,或者根本没说,他就oh boy了就是厌烦你 如果你问题说完了,他才oh boy,8成是感慨问题复杂难搞。
m
marytng
Oh boy 和 Oh man 是差不多吧,就是表示事情有些复杂,同情你,这个意思。
t
tseco
我有时候也用oh boy,基本都是用开玩笑的口气,因为要解释的事情很复杂,需要听众strap in for the ride。一般说完oh boy,问问题的人都会说uh oh然后大家一起笑。过后我慢慢解释。
我有个印度同事用oh boy当口头禅。经常吃着饭都能来句oh boy,而且经常是oh boy oh boy oh boy oh boy的说一串,很多时候还是自说自话。
所以说oh boy的context也很重要。
K
KOH
context重要,人的习惯也重要,问题的性质也重要,真的很难讲。lz不如哪天找个正常问题测试一下这个同事,哈哈。
D
Djmntbdl
想这么多,不累吗?
a
awesomeiris
不是不耐烦,而是有点 “this is tough”的意思
w
wssca
如果人一看到你就这么说,就是对你不耐烦了,如果是听了你的问题后这么说,就是你的问题比较棘手。
c
casperduo
我觉得就是不耐烦
p
pineappletin
OMG的意思吧……至少我一直这么以为的
u
underdoc
就像你说“有没有搞错” 有的时候是对着跟你说话的人, 有的时候是和你一起抱怨那事。 看上下文
s
silvershoes
你一出面,对方说: Oh boy, 你这个Trouble maker 又要来问我什么难题了? 你一说完问题,对方: oh boy, 这个问题真棘手,怎么尽带难题来?
h
har
没有不耐烦。在大多数情况下,对方其实挺重视你这个问题,但你提的问题 很有可能 too broad, 所以对方需要在脑海中look through, 思考一下好好梳理梳理 看怎么简介明了地 给你回答清楚这个问题。 比如说,如果有人问你 “你对美国未来几年政经发展怎么看?” 你大概也会脱口而出 “艾玛!(我得先想想...)"