十里不同音,百里不同俗:包子馒头帖有感

临时工
楼主 (北美华人网)
突然想起一个"北京老头子"齐铁恨老先生,凭一己之力,把台湾这么些人教出一口魔性的台湾口音。
齐老先生当年每天早上七点在广播里教台湾人民国语
大家来跟我学:
等我们老得头法汉牙齿都掉光了,我汉你,一起去发(4声)国。那时你也不用化妆了,包刮粉底义什么的都不用带。让我们抛开所有勒色,给彼此一个大大的勇抱.....
———————-分割线 声明一下,此帖非地域帖,也不是嘲讽台湾友人,鄙人文化水平确实一般
书接上文
后来老舍的儿子舒乙访问台湾,就好奇为什么大家都把和念汉。人家就介绍说齐老先生教的。舒乙说齐老先生劲儿使太大了。用现在话说用力太猛。
为什么呢?因为老北京地方口音和就是念汉。有些字古音如此。可是后来时代变迁,语言就变化了,发音也变了。现在大家都用新音,那些老旧的古音在方言里保存下来,听起来就挺奇怪。
好比馒头和包子,本来古语大家一直统一都叫馒头,后来北方发展出包子这一新词,慢慢传到南方。一些相对封闭的地方就adapt得慢些,或者没有adapt,依然保留原来的叫法。
甚至文化风俗在海外华人里也保留着一些古早的风貌,移民群体成为文化的"活化石",也是因为隔绝,缺少流通。



i
ilovebluedkk
台湾那个不是因为闽南语口音吗?
a
ajimm
我以前有个同事是台湾人,嘴很脏,经常骂脏话。我刚开始不知道,一直听他说:划克划克,以为他在讲一个叫划克的人。 其实我接触的台湾人基本都很好很有礼貌和涵养,就这个是奇葩
临时工
回复 2楼ilovebluedkk的帖子
哈哈,并不是。绝大部分都是拜齐老先生所赐。:)
小青龙
楼主说的“汉”,发国的好像都是古音,我嚼着么问题,但是昨天帮忙翻译台湾人发言的会议部分,我天,一头汗,有个男士每句话到最后一个音就吞音,当中还有很多吐字含糊;女生讲话反而中气十足吐字清晰;工作以来也共事过不少台湾人,但是碰到男人讲话那个德行还是很抓狂。
小喵呜
楼主说的“汉”,发国的好像都是古音,我嚼着么问题,但是昨天帮忙翻译台湾人发言的会议部分,我天,一头汗,有个男士每句话到最后一个音就吞音,当中还有很多吐字含糊;女生讲话反而中气十足吐字清晰;工作以来也共事过不少台湾人,但是碰到男人讲话那个德行还是很抓狂。
小青龙 发表于 2021-01-15 19:10

最后一个辅音没有好像是很多台湾人说英语普遍现象,比如content说成conten,christ说成chri,jump说成jun
苹果红茶
这些是老国音,而不是什么魔性台湾口音。照你这么说京剧昆曲什么都不要好了。拜托你要嘲讽人的时候也要有点文化水平。
临时工
这些是老国音,而不是什么魔性台湾口音。拜托你要嘲讽人的时候也要有点文化水平。
苹果红茶 发表于 2021-01-15 20:56

我没有要嘲讽人,这也不是个地域帖。我想到哪儿说到哪儿,没来得及写完。引起你误会了。我等下补充一下
C
CleverBeaver
我以前有个同事是台湾人,嘴很脏,经常骂脏话。我刚开始不知道,一直听他说:划克划克,以为他在讲一个叫划克的人。 其实我接触的台湾人基本都很好很有礼貌和涵养,就这个是奇葩
ajimm 发表于 2021-01-15 18:39

好像老韩说过巴克巴克
掰叨叨
好像老韩说过巴克巴克
CleverBeaver 发表于 2021-01-15 21:07

老韩是哪个?我记得听韩国人说帕克帕克,他们很多pf不分
临时工
回复 10楼掰叨叨的帖子
出于礼貌我应该回复,但不知咋接。因为我预见会步入歧途 而且我已挨砸,所以还是小心为好。
掰叨叨
回复 10楼掰叨叨的帖子
出于礼貌我应该回复,但不知咋接。因为我预见会步入歧途 而且我已挨砸,所以还是小心为好。
临时工 发表于 2021-01-15 21:15

大家都已经动手歪楼了,临时工不要有顾虑
临时工
大家都已经动手歪楼了,临时工不要有顾虑
掰叨叨 发表于 2021-01-15 21:17

我不上当,万一出了什么事,楼塌了,或者楼着火了,到时候肯定都赖到临时工头上。