淇奥

L
LingshaW
楼主 (北美华人网)
淇奥里面有两个字到底怎么读?绿竹如箦 是ze还是ji? 程俊英的译注里说“音义同积”, 但是我听朗诵的版本都是念成ze。还有猗重较兮, 是zhong还是chong? 我两个版本都听过。
w
wdong
我觉得第一个字应该念积,为了押韵。这诗每一段韵脚不一样,除了淇奥和君子三段都出现了排除在韵脚之外,短内要尽可能押韵。责为声旁的形声字也有念积的,表明古音应该介于两者之间。第二个是双重的意思念虫。这诗怎么念都很别扭,过了几千年语言变化太大了没办法。重较是个什么鬼谁见过?百度说“重较是汉语词汇,读音chóngjué,指车箱前有伸出弯木可供倚攀的车子。”我觉得这个较字也很可疑。绰和较应该是押韵的,怎么办?
音义同x这种注释以前是闹过笑话的。因为注释者可能说的是方言,你不知道对于注释者x的读音。比如陈寅恪,有很多人误念陈寅确还死不悔改,就因为有个讲粤语的说恪读确把北方人都坑了。
b
bluecrab
qiyu(二声和四声)
L
LingshaW
我觉得第一个字应该念积,为了押韵。这诗每一段韵脚不一样,除了淇奥和君子三段都出现了排除在韵脚之外,短内要尽可能押韵。责为声旁的形声字也有念积的,表明古音应该介于两者之间。第二个是双重的意思念虫。这诗怎么念都很别扭,过了几千年语言变化太大了没办法。重较是个什么鬼谁见过?百度说“重较是汉语词汇,读音chóngjué,指车箱前有伸出弯木可供倚攀的车子。”我觉得这个较字也很可疑。绰和较应该是押韵的,怎么办?
音义同x这种注释以前是闹过笑话的。因为注释者可能说的是方言,你不知道对于注释者x的读音。比如陈寅恪,有很多人误念陈寅确还死不悔改,就因为有个讲粤语的说恪读确把北方人都坑了。
wdong 发表于 2021-01-03 06:09

Chongjue念起来真有点变扭。要说押韵,我还挺希望绿竹猗猗读成读成绿竹ee的
L
LingshaW
qiyu(二声和四声)
bluecrab 发表于 2021-01-03 06:19

原问题可能有歧义,不是问淇奥本身怎么读,而是淇奥里的箦和重。