佩洛西的家门口被放了一只猪头

b
bigtigerLA
楼主 (北美华人网)
要求发$2000,cancel rent, we wants everything
M
Mcdonald

不是她的错吧
她那么仁慈善良
b
bigjohn123456
要是我就把猪头抱回家吃掉。
猪头肉可好吃了,yummy
z
zhaoxiaodao
回复 1楼bigtigerLA的帖子
只是写几个字,还好还好,居然没把她家占领了,好仁慈
穿
穿裤子的发糕
她家不可能没有监控的
d
denis_sis
会不会只是其中一个窝
y
yaya12345
回复 1楼bigtigerLA的帖子
看着像极左人干的。
R
RainyBambooJepp
只是Love of summer而已
纽约凤姐

感觉太过分了吧
佩洛西大妈 很关心穷人啊
说话也很温柔善良啊
纽约凤姐
她家不可能没有监控的
穿裤子的发糕 发表于 2021-01-02 10:34


民主党的官员真是清廉啊
连个保安都没有啊
s
somuch
BLM来讨债了 说好的酬金怎么还不兑现
y
yogaswim
眾議院議長南希·佩洛西(Nancy Pelosi)和規則委員會(rules committee)主席詹姆斯·麥戈文(James McGovern)週五宣布,新的規則方案包括「通過將眾議院規則中的代詞和家庭關係用語,改為性別中立,以尊重所有性別認同。」
麥戈文在另一份公告中稱,民主黨提議的規則方案,將「眾議院規則中的代詞和親屬關係,更改為性別中立,或刪除提及性別的部分,確保我們包容所有成員、代表、駐地專員及其家屬中,那些非雙性戀者。」
擬議中的規則,將從眾議院《官方行為守則》(Code of Official Conduct)第二十三條第8(c)(3)款中,刪除以下術語:「父親(father)、母親(mother)、兒子(son)、女兒(daughter)、兄弟(brother)、姐妹(sister)、叔伯(uncle)、姑母阿姨嬸嬸(aunt)、侄子外甥(nephew)、姪女外甥女(niece)、丈夫(husband)、妻子(wife)、岳父(father-in-law)、岳母(mother-in-law)、女婿(son-in-law)、兒媳(daughter-in-law)、姐夫妹夫(brother-in-law)、小姑大姑;嫂嫂弟媳(sister-in-law)、繼父(stepfather)、繼母(stepmother)、繼子(stepson)、繼女(stepdaughter)、繼兄弟(stepbrother)、繼姐妹(stepsister)、異父或異母的兄弟(half brother)、異父或異母的姐妹(half sister)、孫子(grandson)、孫女(granddaughter)。 」
這些術語將改為:「雙親(parent)、孩子(child)、手足(sibling)、雙親的手足(parent’s sibling)、手足的孩子(sibling’s child)、配偶(spouse)、配偶之雙親(parent-in-law)、姻親中的子輩(child-in-law)、姻親中的同輩(sibling-in-law)、繼雙親(stepparent)、繼子女(stepchild)、繼手足(stepsibling)、異父母手足(half-sibling)、孫輩(grandchild)。」

为了极少数同性恋变性人,要剥夺大部分正常人的权利,隐瞒自己性别,否则就是性别歧视.....左派们都是人渣……
P
PT8964
要是我就把猪头抱回家吃掉。
猪头肉可好吃了,yummy

bigjohn123456 发表于 2021-01-02 10:32

那给你家也这么整一下?你肯定很高兴吧,有猪头吃了
n
niuniudabao
网友说是她自己弄的 原因是求关注和同情。砖头墙没有事是因为砖头墙都是taped off的。因为清洗车库门上的graffiti很容易
c
cobai
还有猪头肉吃